Выбери любимый жанр
Оценить:

Пятый Аспект.


Оглавление


66

Разгоряченные люди орали до хрипоты, сотрясая в воздухе теми вилами, которыми еще час назад собирались проткнуть собственного короля. И когда их крик немного утих, Вариан продолжил:

— Есть одна замечательная вещь, о которой вы будете говорить, когда эта война закончится, и вы вернетесь домой. Через два десятка лет, когда ваш внук будет сидеть у вас на коленях и спросит вас, что вы делали во время Четвертой войны, вам не придется, краснея и покашливая, отвечать: «Ну, твой дедушка чистил королевские конюшни». Нет! Вы сможете, глядя ему прямо в глаза, ответить: «Твой дедушка, малыш, честно воевал вместе с великой армией Альянса и этим проклятым королем Варианом Ринном!»… И если среди вас есть шпионы Орды, передайте этому трусу Адскому Крику мои слова. Мы вернем этих чудовищ в концлагеря, где им самое место!

Король подкинул факел в воздух и одним резким движением разрубил его древко пополам.

Раз невозможно было сохранить ни малейшего секрета в этих застенках, так не стоило и дальше скрывать. Пусть Оргриммар узнает. Пусть подготовиться, как следует, так даже интересней.

Вариан снова сумел отвлечь этих людей от проблем, связанных с казной, с насущной жизнью города. Вряд ли ему удастся еще раз провернуть такое же. Ему нужна победа, иначе ради чего это все затевалось.

Король все еще оставался на ступенях, когда запертые двери Собора распахнулись, и из них вышел широкоплечий монах в черной длиннополой тунике. Низко опущенный капюшон не позволял разглядеть его лица.

Увидев монаха в черной рясе, Лэнгсворт, повисший на плече агента Бодена, заорал. Но доведенная до экстаза толпа вопила громче него, и король не услышал бы его предупреждений.

Монах приблизился к королю.

— Думаете, вы победили, ваше величество? — спросил служитель Света.

Одним движением он скинул капюшон. Вариан увидел лицо собственного секретаря.

— Зачем вы вырядились в сутану? — только и спросил он.

— У меня есть новости для вас, ваше величество, — невозмутимо продолжил секретарь. — Те новости, что от вас так тщательно скрывал Матиас Шоу. Принц Андуин не ночевал на берегу Назферити и не ужинал запеченными крабами. Принц даже не успел побывать в аббатстве Североземья. Шоу сказал, что на караван напали кобольды? — усмехнулся секретарь. — Нет, ваше величество, это были орки. И должно быть, они уже добрались до Оргриммара. Если принц Андуин хорошо себя вел, он остался в живых. Если же нет….

В руках мужчины блеснул волшебный камень, зачарованный на телепортацию. Стремительно соскочив с седла, Вариан приставил клинок к шее бывшего секретаря. Тот не ожидал такого резкого выпада.

Матиас Шоу и другие гвардейцы безуспешно пытались пробраться к королю.

— Город не так-то просто покинуть, — процедил Вариан.

В тот же момент весь город вздрогнул. Землетрясение пронеслось по многострадальному Штормграду. Мраморные ступени под ногами короля будто поднялись и лишь через мгновение опустились обратно. Вариан потерял точку опоры.

Освободившись от приставленного к горлу клинка, секретарь прошептал короткое заклинание. Камень в его руке вспыхнул. Прежде, чем Вариан оказался рядом, мужчина уже исчез.

Земля под ногами задрожала во второй раз.

Необъяснимым образом в толпе Вариан Ринн увидел лишь одного человека — Матиаса Шоу.

Неизвестный мужчина, тащивший на себе лорда Лэнгсворта, настиг Шоу на половине пути к Собору. Глава разведки внимательно выслушал его слова. Лишь мельком взглянув в сторону короля, Матиас Шоу вместе с неизвестным спешно исчез в толпе.

Вариан стиснул рукоять меча.

С протяжным стоном, где-то позади его спины, рухнула наземь главная колокольня Собора Света.

Глава 19. Вне времени.

Впервые проплавав несколько минут, на большее сил еще не хватало, Джайна вышла на берег. Она выжимала короткие волосы, когда раздался крик Шайи:

— Нельзя, леди Джайна! Море убивает!

Джайна поняла, что совершила непоправимую ошибку — спасенную пандаренами жизнь теперь могло отнять это безмятежное и лазурное, как драконье крыло, море. Впервые коснувшись шелкового песка и прохладных волн, Джайне показалось, что это не может быть правдой, настолько невероятны были ощущения. Но ни одно удовольствие не минует час расплаты.

Прошло несколько мгновений, но у Джайны, готовой принять незамедлительную смерть, по-прежнему билось сердце. Волшебница медленно приблизилась к пандаренке, которая пряталась за растущими вдоль берега елями, бросая полные ужаса взгляды в сторону спокойного моря. Еще дальше от берега выглядывали черно-белые мордочки четверых медвежат. Первенец Хейдива и Шайи, рослый медвежонок с непропорционально большими черными ушками, стоял возле них на страже.

— Море не убивает, — мягко сказала Джайна жене Хейдива, коснувшись ее белой лапки.

— Дети моря убивают, когда вырастают из темных волн, — ответила взволнованная Шайя.

— Кто это — дети моря?

— Опасайтесь штормового моря, леди Джайна. Не подходите к нему близко.

Большего от Шайи добиться не удалось. Сконфуженная своим промахом, Джайна молча последовала за семейством Хейдива. Знойный воздух дрожал меж елей, медвежата плелись следом за матерью, разморенные жарой.

Самой воды пандарены не боялись и без страха купались в горной прозрачной реке. Иногда рыбачили. Рыбой пандарены лакомились изредка, предпочитая коренья, злаки и многочисленные растения Пандарии. Рыбное время пандарены звали днями памяти и случались такие дни очень редко. Джайна еще не могла говорить, когда Хейдив объявил, что сегодняшний ужин в честь дня памяти и поставил перед ней глиняную тарелку с рыбным филе, завернутым в морские водоросли. Рыба оказалась сырой, но к удивлению Джайны блюдо оказалось очень вкусным. Следующего дня памяти Джайна ждала с нетерпением.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор