Выбери любимый жанр
Оценить:

Жажда/water (СИ)


Оглавление


196

Гарри знал, что вынужден повторять себе это, как если был на ее месте. Должен помнить, что творится у нее в голове в этот момент. Сплошные обрывки.

Она медленно выбралась из его объятий, но не полностью. Достаточно для того, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Ты прав, — прошептала она. Ее щеки были влажными. — Я устала. Я просто хочу… пусть кто-нибудь заберет это. Все это.

— На самом деле ты так не думаешь. И лучше не станет, пока ты сама со всем этим не разберешься.

— Что заставляет тебя думать, что я вовсе так не считаю?

— Потому что это так.

— Нет, я так считаю!

— Нет, не считаешь, Гермиона.

И прежде чем Гарри осознал, что случилось, на ее лице промелькнула решимость и ее губы прижались к его.

И все в его сознании померкло.

Он не мог подумать ни о чем или увидеть хоть что-то. Только чувствовал, как его опалило, когда ее губы настойчиво прижались к его. После того, как первый шок прошел, он понял, что инстинктивно прижимается к ней. Это было так нереально, что он уже решил, что обманывается, когда его язык коснулся ее, и его тело отреагировало на ее заигрывания.

Что-то кричало на него из глубины его сознания. Его собственным голосом. Громкие возгласы о том, чтобы он остановился.

Но как же это было сложно. Ее губы между его губ и он едва мог думать о чем-то, кроме этого. Гермиона целовала его. И впервые за долгое время он осознал, что мечтал об этом моменте целую вечность.

И да — он не мог избавиться от мысли, что это было неправильно.

Голос закричал в голове снова. «Будь сильнее этого. Будь сильным ради нее».

Это не то, чего хочет каждый из вас.

С невообразимым усилием Гарри разорвал поцелуй и сделал два шага назад. Это окончательно разлучило их.

Он пытался восстановить дыхание.

Гермиона уставилась на него широко распахнутыми блестящими глазами

А потом была долгая пауза, повисшая в воздухе между ними. И все, что было слышно — лишь ветер между деревьями. В конце концов, Гермиона стала качать головой и, прижав ладони к лицу и дрожа, осела на землю.

О нет.

Гарри бросился к ней и опустился перед ней на колени.

— Гермиона…

— Мне так жаль, — пробормотала она сквозь ладони, согнувшись пополам и лбом коснувшись земли. — Так жаль…

— Не надо, — убеждал он ее, поглаживая ее по спине. — Пожалуйста. Это моя вина из-за… из-за… Пожалуйста, Гермиона. Встань с земли. Холодно же, — медленно он усадил ее. Она привалилась к нему.

— Я такая д-дрянь, — запинаясь, сказала она. — Боже. К-какой ужас. О чем я думаю?

Гарри опустил взгляд в землю, с трудом отгоняя мысли о том, что только что случилось. Это было такой ошибкой. И не важно. Ничего из этого не имело значение, потому что она его лучший друг и у нее просто помутился разум от боли, чтобы на самом деле желать этого. Взгляни на нее. Сплошная боль.

— Думаю… — начал он, — тебе нужно разобраться, почему ты так себя чувствуешь. Почему ты… поступаешь так.

Она помотала головой снова; ее губы стали дрожать еще сильнее, когда она заговорила: — Н… но… я не могу.

Он прикусил губу.

— С Малфоем ты ошиблась, — он сделал паузу. — Хорошо, с Малфоем ты допустила много ошибок. Но мне кажется, сказать ему… ну то, что ты сказала — было одной из них.

— Но… это было самым правильным решением. Ты заставил меня так думать… Гарри… И… и то, что я думаю, вовсе не то, как я должна поступить. Как я должна поступить ради всех, кого это касается. Не думаешь ли ты, что это… что так правильно, Гарри? — ее голос немного окреп, но она все еще прижималась к нему.

— Зачем ты ищешь моего одобрения? — пробормотал он. — Ты и сама знаешь правильно или нет поступаешь. Что ты чувствуешь? Тебе стало проще? Тебе стало легче? Потому… потому что мне так не кажется.

— Ты сказал мне поступить так.

Гари понимал. Она хотела свалить всю вину за боль на кого-то, и он был самой подходящей кандидатурой. Он был просто идеальной кандидатурой. Она хотела, чтобы он снял груз ответственности этого решения с нее. Потому что она действовала в интересах кого-то еще.

И еще потому, что где-то глубоко в душе она не могла на самом деле сделать это ради себя. Не могла сказать Малфою, что не любит его, если бы не Гарри.

Гарри заставил ее чувствовать это. Гари заставил ее считать, что она принимала это решение не ради самой себя. Иначе это обошлось бы ей слишком дорогой ценой.

— Мне жаль, Гермиона, — он взял ее руку. — Я… я был сбит с толку. Честное слово.

— Не…

— Я говорил себе, что делаю именно то, что сделал бы любой, чтобы уберечь тебя от него. Любой, кто знаком с вами обоими, — Гарри сжал ее ладонь. — Но в сущности это никогда и не было правильным, потому что означало оттолкнуть тебя. Я оставил тебя одну, — он помедлил. — Я оставил тебя одну, когда все, чего хотел — спасти тебя.

— Пожалуйста, не надо…, - она со слезами замотала головой.

— Я был так поглощен своими мыслями, — продолжил он, пробиваясь через восклицания. — Я был так одержим ненавистью к нему. И все, что я делаю… ненавижу его. Но не до такой степени, чтобы оттолкнуть тебя.

— Гарри…

Ты спрашиваешь, правильно ли ты поступила, сказав это Малфою, — снова заговорил он. — И… я не думаю, что ты… — Гарри сглотнул. — Не думаю, что ты поступила правильно, Гермиона, — последнюю часть фразы он почти выдавил из себя. — И думаю, что ты знаешь это. Я не в восторге и меня аж подташнивает при мысли об этом, но… я осознал, что не смогу удержать тебя, если не приму это. Или, по крайней мере, не сделаю вид, что смирился.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор