Выбери любимый жанр
Оценить:

VIP значит вампир. (Трилогия)


Оглавление


359

— Очень жаль. — Лицо призрака на мгновение приняло скорбное выражение, но потом в его глазах сверкнул зловещий огонек, который мне совсем не понравился. — А хочешь, я расскажу тебе, как умрешь ты? — вкрадчиво предложил он.

Я с опаской отступила назад, споткнувшись о торчащую из земли арматуру.

— Да–да, не удивляйся, mon amour. Таков мой дар. Я скрывал его при жизни, но теперь могу тебе открыться. Отведав крови человека, я видел его смерть в будущем. Это так захватывающе. — Он зловеще сверкнул черными глазами. — Я знал, что Элен умрет от моей пули. И не задумывался, когда стрелял в нее. Такова судьба. В тот момент решалась судьба кого–то из вас: или я ее, или она тебя. Твой час тогда еще не пробил, а я исполнил волю Провидения. Но ты умрешь молодой, mon amour, и это случится очень скоро. В Париже.

Я вздрогнула, и это не укрылось от призрака.

— Да–да, я вижу тебя в особняке парижских Гончих. Я не раз бывал там, когда меня вызывали на допросы. К счастью для меня, у этого сопляка Андре не нашлось ничего конкретного на меня. А вот на тебя, mon amour, будет целая папка, я видел ее в руках старейшин, когда тебе зачитывали приговор. Тебя обвинили в убийстве. И казнили.

В душе поднималась паника. Неужели мне предстоит заново пережить этот кошмар с обвинением? Но в чем на этот раз меня обвинят?

— Я увидел это в нашу первую встречу, mon amour, когда отведал глоток твоей крови, — разоткровенничался Жан. — Тогда мне показалось забавным, что девушка, которая не является вампиром, каким–то образом станет одной из нас в самое ближайшее время и, такая безобидная на вид, будет казнена по обвинению в убийстве. Тогда я даже не догадывался, что тебя обвинят в моем убийстве, — криво усмехнулся он. — Я хотел узнать еще больше подробностей из твоей вкусной крови, но не успел — ты ударила меня, наша кровь смешалась, и предсказание начало сбываться на глазах…

— Поэтому ты сбежал, как трус, бросив меня в Москве? — колко спросила я.

— Ты обижена на меня, mon amour? Прошу, не злись. — Призрак протянул ко мне руку и ласково погладил по щеке, отчего меня бросило в дрожь. — У меня были срочные дела, и я не мог их отложить. Как жаль, — с внезапной грустью заметил он, — что смерть забрала у меня мой дар. Сюда забредает не так много народу, обычно бродяги или сорванцы. Но я лишен единственного в моем положении развлечения: я даже не могу, как прежде, видеть конец их жизни. Видишь, как забавно получилось, mon amour, — задумчиво произнес он, глядя мне в глаза. — Я мог видеть чужую смерть, а ты можешь видеть призраков. Может, мой дар перешел к тебе, трансформировавшись? Как думаешь?

Я в смятении промолчала. Теперь, когда Жан рассказал мне о своем тайном даре, я уже не знала, что думать. По сути, и мои, и его способности — разновидность особых видений. Но в таком случае и у Фабиолы с ее кровными сестричками могут обнаружиться схожие способности.

— Или, чем черт не шутит, ты прямая наследница последнего лорда? — высказал другую версию Жан. — Тогда весьма символично, что именно ты убила меня в момент, когда Чаша Власти уже была в моих руках.

— Лучше уж такое родство, чем родство с тобой, — выпалила я и, развернувшись, зашагала прочь.

— Ты была в вечернем красном платье в момент своей смерти, — донесся мне вслед голос Жана, и мои ноги приросли к земле. — Красный тебе очень к лицу. — Призрак приблизился и встал передо мною. — Жаль, что тебя казнят в Париже и мы не сможем увидеться. Я был бы рад составить тебе компанию после смерти.

— Для меня это было бы проклятием, — процедила я и, обойдя его, направилась к забору.

— Был рад повидаться! — крикнул мне вслед француз. — Заходи еще. Мне тут совсем скучно. А соберешься в Париж — загляни попрощаться.

Хорошо, что призрак остался позади, у руин фабрики, и не мог видеть моего лица. По моим щекам текли слезы, но я улыбалась. Жан ошибся. Я уже побывала в Париже, и меня уже собирались казнить. Но не за его убийство, а за убийства, которых я не совершала. Я была в красном платье, и мне было суждено погибнуть там, в зале, где собрались все старейшины и где был глава местных Гончих Андрей. Меня спасли двое. Аристарх, подменивший яд, и Вацлав, добившийся отсрочки до выяснения обстоятельств, а потом закрывший меня собой от нападения разъяренного Василия Громова и получивший предназначавшуюся мне инъекцию. Какое счастье, что Аристарх уже успел подменить ее на снотворное! Если бы не их вмешательство, меня бы казнили там тогда. И предсказание Жана сбылось бы. Тогда, когда мы встретились с ним в подворотне и он заглянул в мое будущее, судьба, должно быть, еще не знала, что Аристарх окажется моим родным дедом и что меня полюбит Вацлав.

Глава 11

ДЕНЬ ВЛЮБЛЕННОГО ВАМПИРА

Если бы ты горел в аду, а мне посулили бы небеса, я бы от них отказалась. Рай без тебя мне не рай.

Челси Куин Ярбро. Искушение кровью

День святого Валентина — чисто коммерческое, циничное предприятие. Я отношусь к нему абсолютно равнодушно.

Хелен Филдинг. Дневник Бриджит Джонс

На следующий вечер в гостях у моих родителей Аристарх безупречно отыграл роль жениха, изящно уклонился от маминого допроса по поводу даты нашей свадьбы, обсудил с папой какие–то новомодные рыболовные снасти, окружил нежным вниманием бабушку Лизу, и та, несмотря на напряженные отношения с невесткой, получила удовольствие от ужина в семейном кругу.

Простившись с родителями, мы подвезли до дома бабулю. И, пока Аристарх галантно вызвался проводить бывшую возлюбленную до квартиры, я набрала номер Вацлава.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор