Выбери любимый жанр
Оценить:

Зачем тебе моя боль


Оглавление


17

Через полчаса зазвонил телефон — прибыл курьер от костюмерши. Попросил спуститься вниз. Я на всякий случай взяла с собой карманный шокер, береженого, как говорится… Лифт оказался занят, я не стала ждать и сбежала вниз по ступенькам. Подчиненный Марры вручил мне чехол и коробку, я поблагодарила, попрощалась и, заходя в подъезд, с кем-то столкнулась. Повернулась, чтобы извиниться, а это оказался мой пропавший друг.

— Вот ты где! — обрадовалась я. — Я звонила тебе, а ты недоступен.

Напарник отпрянул от меня, как черт от ладана, но взял себя в руки и открестился срочными делами. Я с открытым ртом так и осталась смотреть ему в спину. Чем дальше, тем страшнее… Было бы у меня побольше времени, я бы обязательно с этим разобралась, но часики тикали, а для меня все еще оставалось тайной, в чем иду на ужин.

Нетерпеливо расстегнула чехол и обомлела. Ко мне в руки выпорхнуло темно-синее облако. Я не сильна в тканях, но это, скорее всего, органза. Я даже приложилась щекой, жмурясь от удовольствия. Я облачилась в это чудо и покрутилась перед зеркалом. Ощущения были такие, словно вокруг меня бушевал неукротимый океан, играя волнами легкой и воздушной ткани. Вдоволь насладившись этими ощущениями, я, наконец, заглянула в коробку. Там меня ждали перчатки, туфельки и маленькая сумочка в тон, отделанные бархатом. Все детали ансамбля прекрасно гармонировали между собой, но в этом даже сомневаться не стоило — Марра свое дело знает. На самом дне коробки лежала маленькая заколка, украшенная камнями и перьями, и записка, написанная размашистым почерком.

«Будь также непредсказуема и величественна, как водная стихия. P.S. И пусть твой красавчик подавится слюной)) твоя Фея».

Платье, присланное Маррой, скрыло все, о чем я так переживала, словно костюмерша все знала заранее. Заколка заняла свое место в прическе, над макияжем я долго не заморачивалась, подкрасила губы и слегка выделила серыми тенями глаза. Я улыбнулась своему отражению в зеркале. Как спел один известный юморист: я звезда, как хорошо быть звездой.

Картер приехал без десяти шесть. Я спустилась вниз и остановилась возле подъезда, ища глазами его машину. Холодный ветер тут же подхватил мое легкое платье и ворвался вихрем в прическу. Джип подъехал вплотную, клановник оказался не за рулем, а с водителем, но дверь передо мной распахнул лично. Пока я пыталась грациозно усесться, он проникновенно шепнул:

— Прекрасно, моя остиньорита. Вас так и хочется пригласить прогуляться ночью по темным скверам.

Я опустила глаза туда, куда смотрел он, и, судя по ощущениям, покраснела. Сверху ему открывался неплохой вид на мою грудь. Я гневно уставилась на него, не желая скандалить при посторонних, так что дверь Картер закрыл за мной с торжествующей улыбкой. На свое прежнее место он не вернулся, обошел машину вокруг и сел на сиденье рядом со мной.

— Ба-а, — протянула я, развернувшись к нему, — никак сам будущий глава снизошел до нас. Что ж так-то?

Клановник осадил меня взглядом.

— Оставь свои черные шуточки. Если ты себя так будешь вести на мероприятии, я заклею тебе рот скотчем.

Я рассмеялась.

— Хотела бы я послушать, как ты это будешь объяснять Сартари.

Картер наклонился ко мне и отчеканил:

— Поверь мне, я найду, что сказать ему.

Мы немного посверлили друг друга взглядами, клановник примирительно поднял руки.

— Послушай, сегодня очень важное мероприятие для нас обоих. Нам необходимо доказать всем, а в первую очередь — главе, что мы прекрасная пара, приняли взвешенное и хорошо обдуманное решение о создании семьи и уже подумываем о наследниках.

Я чуть не расхохоталась повторно, но что-то во взгляде Картера меня остановило. Что за бред?

— И к чему разыгрывать всю эту мелодраму? Главе недостаточно просто знать, что мы подали заявление?

— Нет, — обрадовал клановник. — Иначе тебя не примут в клан, а я так и не выйду из статуса будущего главы. Когда Сартари узнал о нашей с тобой свадьбе, он очень обрадовался этому и сказал мне, что ждал от меня столь серьезного решения. Мол, раз ты смог пойти на это, то и сможешь управлять другой семьей.

— То есть кланом, — добавила я, и он кивнул. — Что ж, что я должна знать, говорить, делать?

Мне показалось, что Картер облегченно выдохнул.

— Не распространяйся особенно о том, чем занимаешься, хотя, в принципе, это для главы не секрет. От скользких вопросов увиливай, ты это умеешь. На провокации не отвечай. Это все, что я от тебя хочу.

Программа мне ясна, остался один животрепещущий вопрос.

— Как думаешь, используют ли ваши дезертиры свой шанс?

Картер покачал головой.

— Нет, они не станут этого делать, — и еле слышно добавил: — Не совсем же они сумасшедшие.

Я его уверенности не разделяла, и он это понял, потому что ободряюще сжал мою руку в перчатке.

— Не волнуйся, на этот вечер тебе точно обеспечен личный телохранитель.

Джип остановился, и молчаливый доселе водитель возвестил, что мы приехали. Я увидела в окно вывеску Остин-сити.

— Картер, — испуганно произнесла я, — только не говори мне, что…

Дверь распахнулась. Да, Энайя Дархау уже был здесь. И более того — ждал нас на входе. Когда клановник говорил об ужине в резиденции Сартари, он и словом не обмолвился, что кушать нам придется в самом дорогом ресторане города — в «Поднебесном».

Глава 5

… И кажется, что больше не тоскую,

Уйдешь, и моим другом будет страх,

Но горечью немого поцелуя

Застынет твое имя на губах…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор