Выбери любимый жанр
Оценить:

Насмешница


Оглавление


39

— Серьезно? — несмело спрашиваю я.

— Конечно! — бодро и весело восклицает Джимми. — Ну что? Вперед? К новым открытиям и победам? — Он заводит двигатель.

Киваю.

— Вперед.

С отцом мы все это время постоянно поддерживали связь. Он сразу рассказал мне, что на следующий день после нашей с Терри встречи тот не раз звонил, засыпал вопросами, даже приезжал. И что появлялись Каролина и Рейчел с Тайбором. Побывал Терри и в библиотеке. Но ни о моем местонахождении, ни о том, где я теперь работаю, ни ему, ни девочкам не сказал никто.

С тех пор прошло немало времени. Возвращаясь домой, я включаю свой сотовый. Он несколько минут звонит, извещая меня о поступивших сообщениях. Их целая пропасть, но пришли они не сегодня и не вчера, а тогда же, сразу после того треклятого дня. Теперь мне больше не звонят и не пишут — видимо, устали меня искать и махнули на эту затею рукой.

А что, если теперь у Терри по-настоящему завелась другая? — с ужасом думаю я. На сей раз винить в этом будет некого, разве что опять саму себя.

Этой ночью мне не спится. Изводят черные мысли, угрызения совести и отчаяние. Поднимаюсь снова раньше времени и долго хожу из угла в угол. Потом собираюсь и, отказываясь от папиного завтрака, еду на работу.

В студии меня изумленным взглядом встречает Мэри.

— А ты что тут делаешь? — спрашивает она.

Озадаченно моргаю.

— Как это что? Я сегодня в первую смену.

— А поездка во Флориду?! — восклицает Мэри. Она настолько поражена, что даже не улыбается. — Я на прошлой неделе уточнила, едешь ли ты. Ты кивнула.

— Серьезно? — растерянно бормочу я. Клянусь, я совершенно не помню, что она у меня о чем-то спрашивала. Видимо, пропустила ее вопрос мимо ушей, а ответила машинально.

— Так что, поездка отменяется? — Мэри так удивлена моему странному поведению, что усмехается и разводит руками.

Надо как-то выходить из глупого положения. Меня вдруг посещает безумная мысль. Провожу по лбу рукой.

— Ужас. Представляешь, я в последнее время стала совсем рассеянной — думала, что уезжаю завтра.

Мы обе разражаемся смехом.

— Со мной тоже подобное случалось, — признается Мэри. — Однажды я, представь, поднялась в выходной, полностью собралась, выгуляла собаку и только когда села в машину, включила радио и услышала, какой сегодня день, вспомнила, что мне еще спать и спать!

Опять смеемся.

— Ну давай, дуй домой и быстрее собирайся! — говорит Мэри. — Насколько я помню, твой самолет что-то около трех дня. Еще успеешь!

Киваю. Ну и память! Мне бы такую! Впрочем, я на свою тоже никогда не жаловалась, но в последнее время все идет кувырком.

— Спасибо тебе. — Делаю шаг к выходу.

— Счастливо отдохнуть! — Мэри машет рукой.

— Постараюсь, — с улыбкой бормочу я, думая о том, что без Терри это будет не отдых, а полмесяца воспоминаний об утраченном счастье. И потуг изобрести достойный выход…

11

Все то время, пока я пряталась у Джимми, о поездке во Флориду всерьез не задумывалась. А в подсознании воспринимала ее как нечто утраченное, подобно возможности в ближайшем времени вернуться к Терри. Сегодня же внезапно приняла решение воспользоваться дедовым подарком и, раздумывая об этом по дороге домой, почему-то страшно волновалась.

До вылета еще масса времени, но собираюсь я в жуткой спешке, будто сильно опаздываю. Перед самым выходом звоню отцу.

— Пап, я уезжаю.

— Опять? — изумляется он.

— Да нет, не к Джимми. Во Флориду. Помнишь, я говорила, что дед купил нам билеты? — Может, их купил вовсе не он, мелькает в голове мысль, но вслух я ее не высказываю, больше не желая рассуждать на эту тему и кого-либо винить.

— Вы что, помирились с Терри? — осторожно интересуется папа.

Тяжело вздыхаю.

— Нет.

— Тогда с кем же ты поедешь?

— Одна.

У меня в душе вдруг шевелится странное ощущение. То ли предчувствие неожиданных перемен, то ли слабая надежда. Нет, подобного не может быть, говорю сама себе, злясь, что утешаюсь глупыми иллюзиями.

— Ну раз ты считаешь, что так надо… — не вполне уверенным голосом произносит отец. — Поезжай. И постарайся расслабиться, — более сердечно добавляет он.

— Угу, — отвечаю я.

Оставаться дома становится невыносимо. Что-то подсказывает мне, что там, в дороге, в суете аэропорта я наконец обрету покой, в котором так нуждаюсь. Вызываю такси и отправляюсь в путь.

В первые минуты оживленность аэропорта, напротив, нагоняет тоску. Мне живо представляется, что, если бы не моя глупость и горячность, тогда мы приехали бы сюда вместе с Терри, что строили бы планы, что-нибудь обсуждали, вспоминали прошлое…

Останавливаюсь посреди центрального зала, устало снимаю с плеча дорожную сумку и ставлю ее на пол. Мой взгляд случайно падает на мужчину, стоящего так же растерянно чуть поодаль, и мозг пронзает оглушительно звонкая мысль. Он! Мой муж!

Качаю головой, возражая самой себе. Моргаю, уверенная в том, что меня подводят глаза и разыгравшееся воображение. Даже мысленно смеюсь над собой и уже намереваюсь отвести взгляд, когда парень, до сих пор стоявший ко мне вполоборота, внезапно поворачивает голову.

Пораженная, я ахаю, неосознанно делаю шаг вперед, спотыкаюсь о собственную сумку и чуть не падаю. Терри в несколько прыжков подскакивает ко мне, резко тормозит и смотрит на меня так, будто я свалилась с потолка или возникла из-под земли.

— Джесси… — он задыхается от волнения, — это ты?! Ты мне не снишься?

Я настолько ошеломлена, что какое-то время не могу заставить себя говорить. На меня вдруг наваливается дикая слабость. Хочется обхватить мужа за шею, уткнуться ему в грудь и долго-долго плакать, безмолвно раскаиваясь, объясняясь в любви и давая обещания…

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор