Оценить:
|
Бессердечный повеса
- Предыдущая
- 100/115
- Следующая
100
Только себе она могла признаться, как сильно скучает по их интимным отношениям. Она тосковала по дружеским, весёлым разговорам и тому, как легко он очаровывал её и дарил покой. Теперь Девон едва мог заставить себя встретиться с ней взглядом. Кэтлин ощущала их отчуждённость почти как физическое онемение. Казалось, они никогда больше не найдут удовольствия в компании друг друга. "Возможно, это и к лучшему", – безрадостно думала она. После его холодной реакции на возможную беременность Кэтлин, её месячные так и не начались, и после того, как он обманным путём затащил её в Лондон, хотя это было только поводом свести вместе Хелен и Уинтерборна, Кэтлин никогда больше не сможет ему доверять. Девон был манипулятором и подлецом.
Карета прибыла к конюшням за универмагом, где один из чёрных входов позволит им попасть в магазин напрямик. После того, как лакей открыл дверцу и установил выдвижную ступень на тротуар, Девон помог девушкам выйти из кареты. Кэтлин была последней кто выходил, взяв его руку, облачённую в перчатку, она отпустила её как можно скорее когда спустилась. Рабочие прошли через прилегающий двор для доставок, неся ящики и коробки к месту погрузки.
– Сюда, – сказал Девон Кэтлин, направляясь к арочному входу. Остальные следовали по пятам.
Швейцар в голубой униформе открыл им массивную бронзовую дверь и снял шляпу.
– Добро пожаловать в универмаг Уинтерборн, милорд. Леди, я к вашим услугам, – когда они проходили внутрь, он вручил им по маленькому буклету. На обложках цвета слоновой кости с синим были выбиты надписи позолоченными буквами: "Универмаг Уинтерборн", а ниже: "Наименования отделов".
– Мистер Уинтерборн ожидает в центральной ротонде, – сказал швейцар.
Близнецы не проронили ни звука, это означало, что они пребывают в полном восхищении и благоговении.
Универмаг был дворцом удовольствий, пещерой Алладина, предназначенной ослеплять своих клиентов. Интерьер был щедро украшен резными дубовыми панелями, на потолках гипсовая лепнина, пол выстлан деревом с причудливыми вставками из мозаичных плит. Помещения в универмаге, вместо маленьких и закрытых, как в обычном магазине, были открытыми и просторными, с широкими сводчатыми проходами, которые позволяли покупателям легко перемещаться из одного отдела в другой. Сверкающие люстры освещали занимательные вещицы, нагромождённые в полированных стеклянных витринах, и ещё большее количество сокровищ, выставленных на прилавках.
За один день, проведённый в универмаге Уинтерборн, можно было бы купить всё необходимое для дома: хрусталь и фарфор, кухонную утварь, фурнитуру, деревянную мебель и обитую тканью, часы, вазы, музыкальные инструменты, картины, сёдла для лошадей, деревянную холодильную камеру и всевозможную еду, чтобы её заполнить.
Они добрались до центральной ротонды в шесть этажей высотой, каждый из которых был оформлен позолоченными узорными балконами. Сверху ротонда была увенчана огромным витражным куполом, разукрашенным завитками, розетками и другими орнаментами. Уинтерборн стоял рядом с прилавком со стеклянной столешницей и рассматривал его содержимое, как только они подошли, он поднял глаза.
– Добро пожаловать, – сказал он, в его глазах светилась улыбка. – Всё так, как вы ожидали? – вопрос был адресован всей семье, но его взгляд остановился на Хелен.
Близнецы разразились счастливыми восклицаниями и похвалами в то время, как Хелен покачала головой и улыбнулась.
– Универмаг даже больше, чем я представляла, – сказала она ему.
– Давайте, я проведу вам экскурсию, – Уинтерборн вопросительно посмотрел на остальных членов семьи. – Кто-нибудь хочет к нам присоединиться? Или, возможно, вы хотите заняться покупками? – он указал на стопку ротанговых корзин возле прилавка.
Близнецы переглянулись и решительно ответили:
– Покупки.
Уинтерборн усмехнулся.
– Кондитерские изделия и книги находятся в этом направлении. Медикаменты и парфюмерия в том. А там вы найдёте шляпки, шарфики, ленты и кружева, – ещё до того, как он окончил предложение, близнецы схватили по корзинке и умчались.
– Девочки... – начала Кэтлин, обескураженная их необузданностью, но они уже были за пределами слышимости. Она с сожалением посмотрела на Уинтерборна. – Ради вашей же безопасности не становитесь у них пути, иначе вас затопчут.
– Вы бы видели, как вели себя дамы во время первой из полугодичных распродаж, – сказал он ей. – Жестокость. Крики. Я бы предпочёл ещё раз пережить железнодорожное крушение.
Кэтлин не смогла сдержать улыбку.
Уинтерборн увёл Хелен из ротонды.
– Не хотели бы вы посмотреть на пианино? – услышала Кэтлин его вопрос.
Робкий ответ Хелен был приглушён, пока они исчезали из поля зрения.
Девон подошёл и встал рядом с Кэтлин.
После долгого неловкого молчания, она спросила:
– Когда ты на них смотришь, ты видишь двух людей, которые чувствуют хоть малейшую долю влюблённости по отношению друг к другу? Между ними нет ни естественной лёгкости, ни взаимного энтузиазма. Они разговаривают, как два незнакомца в омнибусе.
– Я вижу двух людей, которые всё ещё не опустили защитные барьеры в общении друг с другом, – последовал прозаичный ответ.
Отойдя от прилавка, Кэтлин прошествовала к элегантно выставленным канцелярским товарам в другой части ротонды. На стойке располагался блестящий поднос с душистыми флаконами. Согласно небольшой табличке в рамке, ароматизатор был предназначен специально для леди, которые хотели надушить свою корреспонденцию теми духами, что гарантировано не пачкают бумагу и не позволяют растекаться чернилам.
- Предыдущая
- 100/115
- Следующая