Оценить:
|
Бессердечный повеса
- Предыдущая
- 103/115
- Следующая
103
Как только Девон вошёл в комнату, Кэтлин посмотрела на него с безразличным выражением лица.
– Здравствуй. Как прошла встреча?
– Договор об аренде подписан, - ответил он, собираясь налить себе бокал вина из серванта.
– Он согласился со всеми твоими требованиями?
– С самыми важными.
– Поздравляю, – искренне сказала она, – я не сомневалась, что ты одержишь победу.
Девон улыбнулся.
– У меня было более чем несколько сомнений. Северин намного опытнее в бизнесе. Однако я пытался это компенсировать чистым упрямством.
Указывая на графин с вином, он вопросительно посмотрел на неё.
– Спасибо, но мне уже достаточно, – она кивнула в сторону письменного стола в углу. – Прямо перед ужином пришла телеграмма для тебя. Она на серебряном подносе.
Он пошёл к столу, чтобы достать её, открывая просмолённую печать. Смотря вниз на сообщение, он озадаченно нахмурился.
– Она от Уэста.
“ПРИЕЗЖАЙ В ИМЕНИЕ БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЙ
У. Р.”
– Он хочет, что бы я немедленно приехал в Гэмпшир, – озадаченно сказал Девон, – он не говорит, зачем.
Кэтлин посмотрела на него с внезапным беспокойством.
– Надеюсь, это не плохие новости.
– Это не иначе, как очередная проблема, в противном случае, он бы написал в чем дело. Мне придётся уехать на первом утреннем поезде.
Оставив пустой бокал в стороне, Кэтлин встала и пригладила свои юбки. Она выглядела усталой, но прелестной, между её бровями залегла беспокойная складка. Она заговорила, не смотря на него.
– Мои месячные начались сегодня утром. Нет никакого ребёнка. Я подумала, ты захочешь узнать об этом как можно скорее.
Девон молча её рассматривал.
Странно, но облегчение, которого он ожидал, не наступило. Только своего рода пустая неопределённость. Ему следовало с благодарностью упасть на колени.
– Ты испытываешь облегчение? – спросил он.
– Конечно. Я так же не хотела ребёнка, как и ты.
Что-то в её спокойном, рассудительном тоне причиняло боль.
Как только Девон сделал к ней шаг, каждая линия её тела напряглась в беззвучном отказе.
– Кэтлин, – начал он, – я устал от того, что между нами образовалась дистанция. Что бы ни было нужно...
– Пожалуйста. Не сейчас. Не сегодня.
Единственное, что остановило его от того, чтобы подойти и зацеловать её до бесчувствия, была мягкая ранимая нотка в её голосе. Он быстро закрыл глаза, пытаясь справиться с собой. Когда это не удалось, он поднял свой бокал и допил его содержимое тремя размеренными глотками.
– Когда я вернусь, – сказал он, твёрдо смотря на неё, – у нас с тобой будет длинный разговор.
Её губы напряглись от его сурового тона.
– У меня нет выбора в этом вопросе?
– Есть. Ты можешь выбрать, ляжем ли мы в кровать до или после разговора.
Возмущённо выдохнув, она вышла из кабинета, пока Девон оставался стоять, сжимая бокал, его взгляд был прикован к пустому дверному проёму.
Глава 32
Как только Девон сошёл с поезда на станции Алтон, он столкнулся с фигурой брата в пыльном пальто и в заляпанных грязью штанах и сапогах. В глазах Уэста читался дикий взгляд.
– Уэст? – спросил Девон с озадаченным беспокойством. – Какого чёрта...
– Ты подписал договор об аренде? – прервал его Уэст, потянувшись вперёд, как будто хотел схватить брата за лацканы, но потом передумал. Он трясся от нетерпения, пружиня на пятках, как неугомонный школьник. – Договор с Лондонской Железно-рудной компанией. Подписал?
– Вчера.
Уэст выругался, обращая на себя множество осуждающих взглядов из толпы на платформе.
– Что говорится о правах на полезные ископаемые?
– Права на полезные ископаемые в том месте, которое мы сдаём под железную дорогу? – уточнил Девон.
– Да, ты передал их Северину? Какие-то из них?
– Я оставил все права за нами.
Уэст уставился на него, не моргая.
– Ты точно уверен.
– Конечно уверен. Северин изводил меня этими правами в течение трёх дней. Чем дольше мы это обсуждали, тем больше это выводило меня из себя, пока я не сказал, что прежде увижу его в аду, чем позволю завладеть чем-то более стоящим, чем комок навоза в Приорате Эверсби. Я вышел, но как только дошёл до улицы, он прокричал из окна пятого этажа, что сдаётся и мне следует вернуться.
Уэст выскочил вперёд, будто хотел обнять Девона, но сдержал себя. Он крепко пожал его руку и до боли сильно хлопнул по спине.
– Боже, я люблю тебя, упрямый мерзавец.
– Какого дьявола с тобой не так? – потребовал ответ Девон.
– Я покажу тебе, поехали.
– Мне нужно дождаться Саттона. Он в одном из последних вагонов.
– Нам не нужен Саттон.
– Не может же он идти пешком от Алтона до Эверсби, – сказал Девон, его раздражение превратилось в веселье. – Чёрт, Уэст, ты скачешь вокруг, как будто кто-то засунул тебе осиное гнездо в...
– Вот и он, – воскликнул Уэст, указывая на камердинера и жестикулируя, чтобы тот поторапливался.
По настоянию Уэста карета проследовала не к дому, а к землям на востоке поместья, куда можно добраться только по грунтовым дорогам. Девон понял, что они направляются на участок, который он только что сдал Северину.
В конце концов, они остановились на поле, которое с одной стороны граничило с ручьём и с насаждениями буковых деревьев с другой. Необработанные поля и холмы кишели активностью. Как минимум, дюжина мужчин работала с геодезическим оборудованием, лопатами, кирками, ручными тележками и паровым двигателем.
- Предыдущая
- 103/115
- Следующая