Выбери любимый жанр
Оценить:

Час "Х": Зов крови


Оглавление


25

Так что, когда раздались склянки к обеду, я уже была готова сжевать даже плохо зажаренного слона.

Стол, накрытый в каюте капитана, поразил меня до глубины души. Вампиры питались очень простенько и незатейливо. Море различной жареной дичины и фруктов. Надеюсь, это не все мне? Кроме эс Грюнда за столом находилось трое мужчин разной степени белоснежности.

Один из них был представлен как штурман, и так же эс Грюнд. Ну и как мне к ним обращаться? Грюнд-раз и Грюнд-два? Тем не менее, имен они не называли. Остальные двое и вовсе были представлены только по должности. Один из них был тем самым, рекомендованным мне корабельным целителем, второй — старшим помощником капитана.

Я с жадным интересом вглядывалась в их лица. И не только. С не менее жадным интересом я наблюдала за их тарелками и исчезающей с них едой. Ничего подозрительного. Даже в бокалах было всего лишь вино, я это знала, так как старпом наливал всем из одного графина.

Обычно я все же веду себя достаточно пристойно. Но здесь острое любопытство и мое своеобразное чувство юмора заставили меня просто выпалить:

— Простите капитан. Это весь ваш обед? И что, ни одной капли крови?

Мужчины переглянулись и начали ехидно улыбаться.

Капитан, изящно отложив вилку в сторону, опустил подбородок на скрещенные перед собой кисти рук.

— Вы действительно молоды, леди Кира, — его изучающий взгляд был насмешливым — и вы действительно так мало знаете о вампирах?

— Я действительно ничтожно мало знаю не только о вампирах, но и обо всех остальных, включая себя.

Выгнутая знаком вопроса бровь эс Грюнда просила меня продолжать.

— Видите ли, в результате ранения головы я утратила память.

— Как удобно, — пробормотал капитан.

— Отнюдь. Мое бестолковое состояние уже сыграло со мной пару дурных шуток.

Вампиры почему-то ощутимо расслабились.

— Ну что же, учитывая ваше состояние, я буду счастлив не только доставить вас на пристань Шоукана, но и сопроводить вас от пристани в город, — капитан вежливо склонил голову.

Оказалось, что порт столицы находится от нее самой довольно далеко. Подобная система расположения диктовалась маниакальным воззрением имперцев на свою безопасность.

В конце обеда штурман, глядя в глаза капитана, спросил:

— Так чтобы вы хотели узнать о нас, леди Кира? — и перевел все еще ехидный, усмехающийся взгляд на меня.

— Что-нибудь оптимистичное, — бурчу я. Терпеть ненавижу не понимать шуток окружающих.

Краткую вводную о вампирах прочел мне целитель, когда все покинули кабинет, после окончания трапезы.

Вводная действительно была очень короткой, но, тем не менее, занимательной.

Вампиры не были мертвыми. Нельзя было стать вампиром, если тебя укусили, им можно было только родиться. Это были основные постулаты. Другие звучали для меня не менее поражающе.

Так как вампы были живыми, то и ели они обычную пищу. Хотя кровь была им все же необходима. Но не постоянно. И это должна была быть исключительно кровь их сородичей. Вампиры не вступали в браки с другими расами, так как подобные союзы оставались бесплодны. Многие из них имели очень низкую чувствительность к солнцу, ограниченную отдельными зонами на теле. С возрастом, правда, это проходило у всех. Чем старше был вампир, тем в более темное время суток он мог вести активную жизнь. И вампиры были единственными жителями этих земель, старавшимися не вступать ни в какие конфликты и войны. На это у них была очень веская причина. Любой вампир, после своей смерти, должен был быть сожжен. Иначе, через несколько дней после смерти, он поднимался, но поднимался уже абсолютно безмозглой тварью, ведомой только одним желанием — жрать. Вампиры очень тщательно следили за тем, чтобы их сородичи были погребены по всем правилам.

Наверное, мой широко открытый рот действительно выглядел весьма не изящно, потому что целитель, фыркнуф, поинтересовался:

— То, что я вам рассказываю, довольно общеизвестно. По крайней мере, тем, кто спросит — ответят. Но вы, даже при своей амнезии, явно ожидали чего-то другого. Позвольте поинтересоваться — чего именно?

Я, наверное, в этот день была не в ударе, потому что в ответ начала вяло выкладывать основные идеи о вампирах с моей исторической родины. Целитель, послушав несколько минут, дико заржал и поволок меня обратно к капитану, по пути выкликая еще кого-то. Таким образом, в кабинете собралась действительно внушительная компания. И меня попросили выступить на 'бис'. Жалобно моргая глазами, я повторила. Ну, и расширила. Я думала, от хохота, зазвучавшего на уровне децибелов взлетающего самолета, рухнут переборки. Особенно их порадовали, как я поняла, сведения о гробах и плотоядности, направленной на нежные девичьи шейки и кровь младенцев.

После самодеятельного юмористического концерта, устроенного мной, капитан, покачав головой, спросил:

— от кого вы услышали весь этот бред? Понятно, так как мы живем довольно закрыто от остальных, сказки про нас ходят всегда. Но чтоб такое! Поймите меня правильно, если еще кто-нибудь услышит это и сочтет правдой, все может закончиться довольно печально.

Ответить ему я могла почти правду.

— Простите эс Грюнд, этот рассказчик умер. И кроме меня распространять эти выдумки больше некому. Я же, зная правду, никогда так не сделаю, клянусь честью.


Глава 14


Дэймор находился в стабильном состоянии. Стабильно тяжелом. И Глейди не отходила от него ни на шаг, отвлекаясь только на то, чтобы причесать меня. Я сама так и не впилила, как она крепила в моей прическе эти чертовы гребни.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор