Выбери любимый жанр
Оценить:

Час "Х": Зов крови


Оглавление


28

Как эхо моих мыслей, позади нас раздались хлопки ладоней. И кто это у нас здесь?

Подпирая плечом арку входа, меня с любопытством разглядывал высокий, почти седой старик. Синий, наглухо застегнутый халат из плотного сукна подпоясан тонкой металлической цепочкой. Из-за плеча торчат оголовья двух мечей. Солидный дяденька. И что тебе надобно, старче?

Я вежливо наклоняю голову в кивке и жду, что он скажет.

Мужчина окидывает нашу 'балетную труппу' еще одним внимательным взглядом.

— Ловко. В Орден поступать приехали?

— Не совсем. Скорее погостить у вас здесь немного.

— Жаль. Никогда не думал, что от этих тварей может быть такая польза. Им бы в разведке, или охранении, цены бы не было.

— К сожалению, сюда нас привело трагичное стечение обстоятельств. В моем поиске один из сопровождающих людей был тяжело ранен. Мы пробудем тут только до того момента, как он поправится.

— Ясно. Значит поломанный парень без ноги, который сейчас в лазарете, из ваших будет?

— Да, из моих.

— Как случилось, что вы дали его так поранить? — он неодобрительно щурится.

— Ну, ногу он еще до меня потерял, на северном рубеже. А поломали его в драке, в которой ни меня, ни гвортов рядом не было. Но обидчиков его я наказала. — это что, я оправдываюсь?

Старик удовлетворенно кивает головой, поблескивая хитрыми глазами из-под клочкастых бровей.

Ясно мне, с чего это я оправдываться начала. Условный рефлекс. У стоявшего передо мной пожилого мужчины были все ухватки и мимика Моринадзуко-сенсея. Вот блин.

Он шагнул ко мне, протягивая широкую, как лопата ладонь.

— Я - Хаджими, инструктор Ордена. Занимаюсь подготовкой разведчиков.

— Леди Кира, — нет, правда, еще немного, и я поверю в переселение душ.

— Я хочу, чтобы вы проводили свои тренировки совместно с моими бойцами.

— Да я бы с удовольствием, но командор запретил мне, точнее нам, — киваю на сидящих рядом гвортов — появляться в общественных местах. Во избежание, так сказать.

Старик задирает брови.

— Эс Хаиме так сказал? Хм… я поговорю с ним. А вы приходите на тренировочную площадку сегодня, после обеда. Нечего вам на кухонном дворе бегать.

Вот и поговорили.

Я немного растерянно провожаю взглядом спину уходящего инструктора. Быстро он, однако. Ладно, я приду. Мне и самой любопытно.

Пойду тогда пока отдохну, до обеда не больше часа осталось.

Время отдыха я решила провести плодотворно. Достав из сумок уже изрядно потрепанные письма, в который раз начала пытать свой мозг. Проблема уже не стояла в незнании алфавита. Рукописное начертание иероглифов делало уже знакомые по учебникам буквы чем-то абсолютно новым.

В этот раз мне было значительно легче. Сказались утренние занятия со стилом в руке.

Первое же письмо, прочитанное мной, уже само по себе оказалось просто информационной бомбой.

'Мой князь, если вы читаете эти строки, то это означает, что мы никогда более не увидимся. Скорее всего, я уже мертв. Надеюсь, что сын ваш, Сэнна, сумел избежать моей участи. Если же нет — всем, чем могу, умоляю простить.

Я вынужден был взять его с собой, так как без него игры бы не вышло. Регулярно получая информацию о подозрительных связях нашей торговой гильдии с южанами и странных убийствах на границе, в которых, скорее всего, замешаны вампиры, я понял, что это не может быть ничем иным, как заговором. Представить вам конкретные доказательства — это было целью поездки в Крибдив.

Наши враги, прослышав о вашей ссоре с сыном, попросили его о встрече. Он сразу пришел с тем письмом ко мне. Мы решили ехать вместе, надеясь управиться за пару дней.

Если мы погибли, то вы, мой князь, как и вся наша Империя в опасности.

Мои бумаги, в которых я более конкретно, с донесениями агентов изложил свои подозрения, вы найдете в тайнике, за камином, в комнате Сэнны. Оставить их у себя я не решился.

С поклоном, ваш слуга, Раи эс Найзен'.

М-да. Спи спокойно сероглазый Раи, я передам твое письмо. Вот только когда? В этот момент я очень остро чувствовала, что время на исходе. Где же мне найти тебя, князь? Я везу тебе плохие новости. О новой войне и погибшем сыне.


Глава 16


В расшифрованном наконец-то письме была одна строка, которая беспокоила и смущала сильнее прочих — '…и странных убийствах на границе, в которых, скорее всего, замешаны вампиры…'. Почему беспокоила? Просто услышав от брата Каэта о существовании вампиров и местоположении их земель, версия об их причастности к засаде в лесу достаточно прочно засела в голове. Она была сильно поколеблена знакомством с реальными вампами и законами их существования, но сейчас, в свете прочтенного, эта версия всплывала вновь. В нее укладывались — место и время убийства, а так же трупы гвортов. Что касается ран на теле Раи и Сэнны, то это могли быть не когти, а какое-нибудь оружие, к примеру, ударное, с выскакивающими лезвиями. Я все же не специалист по орудиям убийства, кроме ножей мало в чем разбираюсь. Увидела когти гвортов и тут же проассоциировала нанесенные раны с ними. Невольно в памяти всплыл фильм 'Убить Билла', со сценой, где Ума Турман дерется с ненормальной японской школьницей. У той японки было забавное оружие, металлический шар на цепи, с вылетающими от удара шипами, которым юная убийца довольно качественно крошила мебель и балки потолка. Если представить в руках вампира нечто подобное, прибавив скорость и силу ночного племени — очень достоверно получается.

Приехавшие в Крибдив за информацией, парни почему-то не ожидали от своих врагов никаких подлянок. Почему? Думаю, письмо, полученное Сэнной, находится в тайнике, и, прочитав его, рано или поздно, я получу ответ на этот вопрос. Далее, предположим, встреча состоялась на рассвете. Для разговора враги подпущены достаточно близко, Сэнна не вооружен, чтобы не вызвать подозрений. Один из подошедших, во время разговора, отвлекающего внимание, ударяет сначала Раи, потом безоружного Сэнну. В этот момент на сцене появляются гворты, и убийцы вынуждены обороняться. Может у них специальные болты при себе были? С ядом для гвортов?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор