Выбери любимый жанр
Оценить:

Песнь сирены


Оглавление


29

— А что теперь? — спросила я.

— Постараюсь выяснить, как Миллер пронюхал, что мы здесь. Я до сих пор не уверен, что мы сработаемся. Но он, видимо, рехнулся, — возмущался Крид.

— Погоди, — я подняла указательный палец. — Это было обещание. Успокойся, Джон. Я большая девочка. Меня не запугаешь. — Я помолчала и глубокомысленно добавила: — Кроме того, если ты не разделаешься со своими юридическими заморочками, а я — со своими, мы точно разбежимся. Ну а Миллер нам подгадит. У него есть связи и куча «жучков». Думаю, тебе надо показать свою машину священнику. И выбрось свою одежду.

— Я подкован не хуже тебя, Селия, — буркнул Крид.

— Тем не менее Миллер и его свита нас засекли. Но не сомневаюсь: в подобных обстоятельствах ты бы поступил точно так же. Миллер начал за тобой охоту. И, клянусь, он хочет тебя уничтожить.

Крид вытаращил глаза, а я разозлилась.

— Ой, я тебя умоляю! — воскликнула я. — Я не буду тебе препятствовать! Ты — хозяин. Кроме того, Миллер едва может передвигаться без посторонней помощи, а одна рука у него практически сгнила до кости.

Крид посмотрел на Хуана. Тот утвердительно кивнул.

Тогда Джон забарабанил пальцами по столу. Я была готова об заклад побиться, что он проговаривал в уме слова связующей клятвы и проверял ее мощность.

— Чушь, — провозгласил он наконец. — Пойми меня правильно, Селия. Миллер должен быть осторожным.

— Он погибает. Разлагается живьем.

Крид откинулся на спинку стула.

— Но если он будет пакостить мне, клятва обратится против него.

И тут меня осенило. Это замкнутый круг — бесконечный магический цикл.

— Он винит только тебя и пытается выместить свою обиду. И всякий раз действие клятвы усугубляется.

— Он не настолько глуп, — грустно заметил Крид.

Ему явно стало жаль Миллера.

— Он одержим, — возразила я. — А люди постоянно себя обманывают. Скоро он озвереет. Может, и в суд на тебя подаст.

Последние слова я произнесла чересчур шепеляво. Не так-то просто разговаривать, обладая вампирскими клыками. Я решительно отодвинула от себя «Маргариту».

— Сколько ты выпила?

— Не бойся. У меня метаболизм «недоделка». Через минуту я буду трезва как стеклышко.

Я не шутила, но Крид усмехнулся. А губы у него недурственные. Наверное, он хорошо целовался. Я ощутила легчайший магический ветерок. Но как же Бруно? Хотя, с другой стороны, я не слепая. И что с того? Ведь я не собиралась целоваться с Кридом.

Верно?

А Крид укоризненно проговорил:

— Спиртное сильно влияет на «недоделков». Правда, хмель тоже быстро выветривается у тебя из головы. Знаешь, я все-таки подкину тебя в Берчвудз.

— Нет. «Миату» я не брошу, — насупилась я.

«Маргарита» меня определенно доконала.

— За руль ты не сядешь.

— Конечно. Такси возьму.

Когда мы вернемся в адвокатскую фирму, я успею протрезветь. Ну, почти наверняка.

— Не ври мне, Грейвз.

— Чего-чего?

Я захлопала ресницами и провела пальцем по запястью Крида. «Не стоит применять магию сирен, — подумала я. — Но немного флирта не помешает». Крид намека не понял и отдернул руку, будто обжегся. Ясно, его не переубедишь.

— Ты что, забыла — тебе едва голову на куски не разнесли, Селия. Я останусь с тобой, пока ты не сможешь сама о себе позаботиться.

— А если я скажу «нет»?

— А как насчет поездки на «Феррари»?

И он продемонстрировал мне обаятельную профессиональную улыбку. Мило, но настоящая улыбка мне нравилась больше. Кроме того, у Крида имелось не слишком много шансов очаровать меня.

Глава 7

Я попросила Джона подбросить меня в магазин Исаака и Гильды Леви. Они, как оказалось, сделали перепланировку помещения. Я бы с радостью там задержалась, да и Крид, судя по всему, тоже. Я заметила, как его заинтриговала коллекция магических артефактов Гильды. Но… время летело неумолимо. У меня назначена встреча с El Jefe, а еще я хотела побыть наедине с собой и пораскинуть мозгами. Поболтав с Гильдой пару минут, я приобрела у нее новый пиджак со множеством потайных карманов и петель для моего любимого оружия. И Гильда пообещала мне, что заставит Исаака изготовить потерявшегося скарабея смерти для «Ваджети». Она побожилась, что жука Исаак сделает за час. Скарабея могли даже доставить в мой офис.

Мы покинули магазинчик четы Леви, пребывая в хорошем настроении, и Крид согласился отвезти меня к «Миате». Однако настоял на том, чтобы я согласилась на мощное защитное заклятие. Крид дал мне слово, что чары продлятся до заката — то есть до того момента, пока я не попаду на территорию Берчвудз. А в клинике мне, по идее, ничего не угрожает — ведь она окружена кирпичными (и магическими) преградами.

Когда я поднялась на крыльцо особняка, было уже около трех. В приемной царили чистота и порядок. В воздухе пахло лимонным спреем для полировки мебели. Молодец, Дотти. Я взяла пачку писем из своего отделения в ящике на столе и торопливо зашагала вверх по лестнице.

Мне звонила Дона и… репортеры. Они желали узнать мое мнение о высказываниях Кассандры Медоуз после чтения завещания Вики. А я тут при чем? Понятия не имею, что она заявила журналистам. И вообще, когда люди начинают поливать друг друга грязью, пачкаются оба.

Я отперла дверь кабинета и кинула сумочку на стул. От Ивана по-прежнему ноль известий. А если связаться с посольством? Кстати, в «Ешь и пой» работал телевизор. Передавали новости нон-стоп, и, похоже, ничего важного в Руслундии не происходило. Король Дальмар посетил финансовую конференцию в Греции, а поскольку Иван являлся шефом службы безопасности, то, вероятно, он сопровождал своего «босса».

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор