Выбери любимый жанр
Оценить:

Песнь сирены


Оглавление


47

В ожидании Баббы я отперла дверь, разложила пиджак на столе и открыла сейф. Надо заняться документами и арсеналом. Итак, не забудем паспорт. Мы же посетим другое государство. Вскоре пришел черед оружия. Я возилась с пистолетом, когда на лестнице послышалась поступь адвоката. Кольт я, как обычно, зарядила пулями в серебряной оболочке. Дорого, сердито и абсолютно незаменимо для схваток с монстрами. Предосторожность никогда не помешает.

В чехлы на подкладке пиджака я спрятала водяные пистолеты со святой водой, после чего затянула на лодыжке ремешок кобуры моего «Дерринджера». И сейчас я стояла перед сейфом, размышляя, что бы еще захватить с собой. У меня есть немало устройств в виде керамических дисков — вроде того, которым Бруно воспользовался в переговорной комнате здания суда. Разбиваешь пластину — и магия выплескивается наружу. Тут и магом быть не надо. Интересно, а Крид сможет зарядить диск обездвиживающим заклятием? Когда не знаешь врага в лицо, беспокойство только возрастает.

— Женщина, ты словно в берлогу медведя собралась, — заявил Бабба, положив навигатор на стол.

— Я вляпалась в жуткую ситуацию.

— И гадательные жучки тебя предупредили? — уточнил Бабба и откупорил бутылку пива.

Я вздохнула. Шкатулка «Ваджети» мирно стояла на полке сейфа.

— Точно.

В итоге я решила захватить пригоршню крошечных бомбочек размером с четвертак. Разбиваясь, они взрываются с оглушительным грохотом и в придачу способны на миг ослепить. Надежные вещицы. Я высыпала по горсти в наружные карманы пиджака.

— Тебе понадобится поддержка, — произнес Бабба.

Его взгляд посуровел, светло-голубые глаза сузились и превратились в щелочки.

— И тебе необходима лодка.

Мне хотелось, чтобы Бабба взял меня на борт своей яхты, но мне не следовало с ним откровенничать. Незачем впутывать его в неприятности.

— Да, но работенка будет грязная.

Бабба улыбнулся и снова продемонстрировал мне расколотый зуб.

— А это по мне.

Наверное. Он крепкий парень, тертый калач. Бабба встал и прихватил пиво.

— Дай мне минуту. Скажу Моне и звякну Стью.

Глава 12

Стью — шурин Баббы, брат его красавицы жены. Пороха в нем поменьше, чем в Моне. Она амбициозна и энергична как в своей карьере, так и в домашнем хозяйстве. А Стью обаятелен и ленив. Он обзавелся лицензией адвоката по досрочному освобождению, но подменяет Баббу, лишь когда тот в запарке. Чаще он играет в группе на бас-гитаре и зарабатывает ровно столько, чтобы хватало на оплату дешевой квартирки и выпивку. На него клюют милые девушки, которые считают: если парень музыкант, значит, он крутой.

Стью прибыл мгновенно, поскольку был на мели. Баббу он слушал вполуха и, как попугай, повторял фразы зятя. В основном Стью таращился на мою футболку. Увы, пиджак не вполне оправдывал мои надежды. Блеск.

— Номер моего мобильника у тебя есть. Звони мне или Моне.

И Бабба вторично произнес ценные указания. Думаю, не зря. Порой для того, чтобы Стью усвоил урок, материал в него нужно вколачивать кувалдой.

— Я понял, — пробормотал Стью, оторвав взор от моей груди и уставившись на зятя. — Не впервой, и речь не о ракетостроении. А где аванс?

На всякий случай — чтобы не брякнуть что-нибудь неподобающее — я спустилась вниз. Решила написать Дотти записку насчет обновления охранных заклятий. Вскоре ко мне присоединился Бабба.

Мы отправились к аптеке «ФарМарт» на грузовичке Баббы с приводом на все четыре колеса. Модель не новая, но с кучей навороченных деталей типа древних брызговиков с хромированными фигурками обнаженных женщин и наклейки на бампере «ГОРДЫЙ ЧУВАК». Бабба называет внедорожник «Малышкой», а на пластине с персональным номером можно прочесть: «КРУТ 01». Как Баббе удалось пройти регистрацию — не представляю.

«ФарМарт» — крупнейшая аптечная сеть в стране. Их магазины похожи друг на друга, как близнецы. Здания напоминают коробки из темного кирпича с окнами, которые тянутся по фасаду. Медикаменты и продукты в «ФарМарте» качественные, и цены не кусаются. Именно здесь я покупаю все, что мне прописывают врачи. И как раз в этом месте мы с Маттео и Бруно устроили засаду на Лилит. Тогда мы потерпели неудачу.

И, наконец, на парковке «ФарМарта» король Дальмар показал мне голову вампира — моего повелителя, то бишь того кровососа, который меня цапнул.

На мой взгляд, это гораздо лучше букета роз.

Я свернула к аптеке (Бабба доверил мне управление) и ощутила знакомое покалывание кожи. Магические барьеры были включены на максимум. Затормозив рядом с «Феррари», я принялась размышлять о том, как Крид ухитрился впихнуть в двухместный спортивный автомобиль двух крупных пассажиров. Может, Иван взял короля на руки?

Крид стоял, прислонившись к стене магазина. Вид у него был расслабленный. Я предположила, что Дальмар в салоне: прячется за тонированными стеклами. А Иван, конечно, где-то затаился и изучает окрестности.

Первый этап проверки они прошли. Настоящие Иван и Дальмар знали про «ФарМарт». Двойники бы прокололись. Но я намеревалась обрызгать всю компанию святой водой. Предусмотрительность — прежде всего.

— Какой у нас план? — поинтересовался Бабба.

Я вкратце поведала ему о ситуации. В подробности я не вдавалась. Ведь я не спросила Дальмара, можно ли раскрывать его инкогнито, поэтому конкретных имен Баббе не назвала.

— Оставайся здесь. А я удостоверюсь в том, что они не фальшивые. А потом рванем к твоей яхте.

— Там будет тесновато.

— Верно, — кивнула я. — Но морское путешествие убережет нас от типов, которые прибегнут к сухопутному колдовству.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор