Выбери любимый жанр
Оценить:

Песнь сирены


Оглавление


49

Иван отмалчивался.

— Ладно, — отрезал Дальмар.

Он четко намекнул, что если мы потерпим неудачу, наказание будет суровым.

Иван не мигая уставился на меня, и я догадалась: если что-то случится с его королем, он убьет меня собственными руками — медленно и мучительно… В общем, как ему будет угодно.

Тем временем из аптеки вышел Бабба, нагруженный покупками. Он уложил пакеты в кузов грузовичка и приблизился к нам.

Я повернулась, чтобы представить ему своих собеседников.

— Бабба, с Джоном ты знаком. А это…

— Роберт, — опередил меня Иван.

Сплошные секреты. Конечно, Бабба выглядит простовато. Порой и ведет себя, как деревенщина. Но он начитан, умен и быстро соображает, что к чему.

Бабба без лишних слов пожал руку Ивану.

— И… — я указала на Дальмара.

— Майкл, — провозгласил король. — Называйте меня, пожалуйста, Майк.

Бабба дружелюбно улыбнулся. Наконец-то с формальностями было покончено.

— А что теперь? — поинтересовался он у меня.

— Куплю святой воды, чтобы заправить пистолет, и питание для себя. Затем мы поплывем к сиренам в гости.

— Пока мы на суше, у нас не будет неприятностей?

— Надеюсь, нет.

— О’кей.

Я одарила Баббу солнечной улыбкой. Он ее заслужил. Каждый, кроме него, корчил из себя мачо. А Бабба просто верил в меня. Это окрыляло.

— Кто со мной? — спросил он.

— Мы с Робертом. Без обид, мистер Крид, но ваша машина не рассчитана на троих, — вымолвил Дальмар, вылезая из «Феррари» и потягиваясь.

Я услышала хруст позвонков.

— Бабба, объясни Криду маршрут, а я слетаю в аптеку, — бросила я адвокату и зашагала к зданию.

Неожиданно возле крыльца что-то мелькнуло, и у меня чаще забилось сердце. Но это оказалась обычная летучая мышь — покрытое шерстью млекопитающее, а не злобный бессмертный вампир.

Я очутилась в ярко освещенном зале, стараясь держать эмоции в узде. Мне совсем не хотелось думать о Бруно, но едва переступила порог, сразу всколыхнулись воспоминания о той ужасной ночи. Тогда древняя вампирша Лилит напала на Маттео. У меня в сознании вспыхнула картина: Бруно сидит на асфальте и обнимает брата.

Мы рискнули и уцелели. И именно после тех событий мы с Бруно снова сблизились.

Я помотала головой. «Хватит, Селия», — сказала я себе. Нельзя больше себя мучить. Я же не смогу мыслить четко и принимать решения.

Вы когда-нибудь пробовали заставить себя о чем-то не думать? Фокус в том, что все происходит с точностью до наоборот.

Я пробежалась по магазину и собрала в тележку все самое необходимое, а потом застыла возле полок с детским питанием. Пока я гадала, от какого продукта меня не будет тошнить, ко мне подошел один из продавцов.

— Привет.

Это был парнишка, который обслуживал меня в аптеке вскоре после того, как меня цапнул кровосос. А позже мы вытащили его из когтей Лилит и ее приспешника.

— Привет, — поздоровалась я. — Удивительно, что ты работаешь здесь в ночную смену.

Он скривился.

— Отец потерял работу. Я единственный добытчик в семье, — произнес он, притрагиваясь к кресту у себя на шее.

— Будь осторожен.

— Еще бы. Но наше начальство не зевает. Управляющий велит обновлять охранные заклятия каждую неделю.

— Хорошо.

Юноша переступил с ноги на ногу. Смутился. Мне тоже было неловко.

— Я ведь вас не поблагодарил.

— Зачем?..

— Но вашему другу сильно досталось. И, в общем… спасибо вам огромное.

Славный парень. Хотя бы одно доброе дело у меня получилось.

На сердце у меня потеплело, а он сменил тему.

— Ага… детское питание и белковые коктейли. Не слишком аппетитно.

— Точно, — согласилась я. — Но от твердой пищи надо временно отказаться.

И я покатила тележку вперед. Парнишка проводил меня до кассы и представил девушке как свою спасительницу. Весьма впечатляюще. Настроение у меня сразу улучшилось. Я расплатилась и взяла пакеты. Но воодушевление продлилось ровно до того момента, как передо мной открылись створки автоматических дверей.

Парковка вроде бы пустовала.

Но я их мгновенно учуяла. Их трое. Один побрызгался смутно знакомым дешевым лосьоном после бритья. К нему примешивался запах ружейной смазки, крема для обуви и пивного перегара. Были и другие ароматы, но преобладали вышеперечисленные… Вдруг из темноты на свет вышел мужчина. Окровавленный.

В висках застучал пульс, а зрение обострилось настолько, что я смогла рассмотреть поры на его коже. Нет, под рваной футболкой ран не имелось. И кровь, от которой у меня побежали слюнки, принадлежала чужому человеку. Это был светловолосый коп из тех, которые угрожали мне в зале суда… Офицер Кларк. Я оскалилась. Легкая добыча. Он испугался и попятился. Ничего, от страха его кровь станет только слаще.

А где Крид и остальные? Ни грузовичка Баббы, ни «Феррари»… Что тут творится?

Я заставила себя вернуться в магазин и крикнула кассирше:

— На парковке — раненый мужчина! Ему требуется помощь.

Парнишка ринулся к двери, но я вцепилась в него и громко прошептала на ухо:

— Засада. Кто-то хочет меня подставить. Мне надо отсюда выбраться. Где служебный выход?

Он сощурился, указал на противоположную стену, а сам кинулся к парадному крыльцу следом за кассиршей. Я помчалась в другую сторону. Пластиковые пакеты хлестали меня по ногам. Я могла их бросить, но какой смысл остаться в живых, если, добравшись до безопасного места, я буду умирать от голода? Тогда и Дальмару несдобровать.

Должна признаться: тогда я очень собой гордилась.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор