Выбери любимый жанр
Оценить:

Солнечные часы


Оглавление


62

– В ноябре две тысячи четвертого. Ее изнасиловали в августе того же года.

За последнюю неделю я столько раз слышала слово «изнасилование», что больше не боюсь его. Оно потеряло свою силу.

– Мы с Робертом познакомились в марте две тысячи пятого. Когда они расстались? – Я холодею, предчувствуя ответ. – Они… не расставались?

– Ну почему же. Расстались в том же две тысячи четвертом году, перед самым Рождеством. А вы решили, что Роберт вас обманывал? Так сказать, и нашим и вашим?

– Нет. Просто…

– Даже если так – вам не все равно? Он ведь одновременно спал и с женой, и с вами, так что на его верность…

– Это другое. Про Джульетту я знала. Разумеется, мне не все равно, обманывал ли меня Роберт с другой любовницей. – Я делаю несколько глубоких вдохов. – Почему они расстались? Сандра Фригард назвала причину?

– Детектив Комботекра подробно расспросил ее об отношениях с Робертом, включая разрыв. По ее словам, Роберт был идеальным возлюбленным – очень внимательным и заботливым, – пока в один прекрасный день не заявил ей, что все кончено. Как гром среди ясного неба. «Потерял интерес», – сказала Сандра. Заявил, что больше не может изменять жене, – и был таков. Вот, собственно… – Сержант Зэйлер пожала плечами.

– Собственно – что? – взрываюсь я. – Намекаете, что Роберт ненадежен? Мол, опаляет любовью, а потом бросает?! Все не так! Мы с ним целый год вместе, он меня любит и никогда не бросит.

– Сандра Фригард тоже ничего не поняла, – терпеливо продолжает сержант Зэйлер. – Видите ли, Наоми, обычно мужчины, особенно женатые, клянутся в вечной любви до тех пор, пока не угаснет страсть. После чего они вас знать не знают.

– Роберт – не обычный! И его мотивы не имеют ничего общего с обычными! Вам не понять – вы ведь его не знаете.

Сержант Зэйлер заводит двигатель.

– Закройте дверь, Наоми. Пора ехать. Сидя здесь, мы ничего не выясним. – Тронувшись с места, она зажигает сигарету. Жаль, что я не курю. – Сандра Фригард и Роберт никогда не занимались сексом. Та к что их отношения на ваши не слишком похожи, если не ошибаюсь.

– Не ошибаетесь. Мы с Робертом занимались сексом каждый четверг, три часа подряд. Впрочем, меня не удивляет, что Фригард не хотела секса. Слишком мало времени прошло…

– Она-то хотела. А Роберт настаивал, что надо подождать. Дескать, она наверняка еще не готова. Сандра рассказала ему об изнасиловании.

К глазам подступают слезы.

– В этом он весь. Роберт такой чуткий…

– А Сандра Фригард злилась. Вместо того чтобы обращаться с ней как с любой другой женщиной, он твердил ей, что не стоит торопиться и хвататься за все сразу. Он отговаривал ее от организации группы поддержки жертвам насилия и вообще от всего того, к чему она рвалась, чтобы забыть об изнасиловании. Роберт утверждал, что она не готова и не сумеет справиться, если возьмет на себя слишком много.

– Вероятно, он был прав.

Я защищаю тебя несмотря на то, что ты разбил мне сердце. Настанет день, когда мы во всем разберемся и ты возьмешь обратно слова, которые сегодня произнес. Почему ты оказался в Хаддерсфилде, да еще на «вольво» вместо грузовика? Почему ты не работал в тот день?

Сержант Зэйлер продолжает:

– Если верить сержанту Комботекре, Сандра Фригард – особа крайне энергичная. Эдакая динамо-машина. Она справляется с шоком, преобразуя негатив в нечто позитивное для себя и других. Всех вокруг вдохновляет.

– Браво, – кисло отзываюсь я. А чего она от меня ждала? Как я должна отреагировать на новость о том, что меня разбили наголову в конкурсе на лучшую жертву насилия?

– Я не то имела в виду, – вздыхает Зэйлер. – По словам Сандры Фригард, она не поверила в то, что Роберт порвал с ней из-за жены. И в самом деле, если он так жаждал сохранить семью, то не закрутил бы роман с вами несколько месяцев спустя. Я склонна согласиться с Фригард: он бросил ее из-за того случая изнасилования. И секса с ней не хотел по той же причине.

– Не смейте так о нем говорить! Роберт абсолютно другой!

– Уверены? А почему вы не рассказали ему о случившемся с вами? Может, как раз боялись, что он именно такой?

– Я вообще никому не рассказывала.

– Тем не менее Джульетта Хейворт знает все. Откуда, если не от Роберта?

– Вы подгоняете факты под свою теорию…

– Не спорю, – соглашается сержант Зэйлер. – Но один факт не подгоняется. Вы говорите, что Роберт Хейворт вас не насиловал, и вопреки всему я вам верю. Однако я не верю в совпадения.

– Я тоже…

Она морщится.

– В таком случае, нравится вам это или нет, – нравится мне это или нет, – но приходится признать очевидное. Роберт Хейворт как-то связан с обоими преступлениями.

Глава восемнадцатая

07/04/06

– Опять в отключке? – У Селлерса было ощущение, что его кинули. Будто Роберт Хейворт вернулся в кому, чтобы насолить всему уголовному отделу.

– Эпилептический припадок, повторное кровотечение, сдавливание мозга. И с тех пор – легкие, но регулярные эпилептические припадки. Короче, все плохо. – Подергав плечами, Гиббс сбросил пиджак и отхлебнул пива.

Они с Селлерсом пришли в «Рыжую корову» – не самый близкий от участка паб, зато единственный, где всегда в наличии семь разных сортов пива «Тимоти Тэйлор». Стены и потолки здесь отделаны темным деревом, слева от входной двери – зал для некурящих, где висит портрет коровы, давшей имя пабу. Ни один полицейский, даже если он не курил, не рискнул бы там выбрать место – вдруг увидят? Курящая Зэйлер считала несправедливостью, что единственная картина в заведении досталась некурящим. «А у нас только паскудные доски с меню», – частенько сетовала она. Объявление справа от бара предупреждало, что с 17 апреля весь паб станет зоной, свободной от табака.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор