Выбери любимый жанр
Оценить:

Сокрытый в Тени Крыла


Оглавление


104

Мей подавила легкую дрожь в руке. Как она и думала, ее спасло чудо. Парень просто не хотел ее убивать. Точнее хотел, но не ее. Возможно, хотел увидеть кого-то другого. Но если он охотился за четвертым, появляется еще больше вопросов.

— Я хочу с ним поговорить.

Мужчина кивает, удаляясь. Женщина тяжело выдохнула. Ее чувства вопили об опасности, которую создает пленник. Появление представителя древнего сильного клана, это, как минимум, не к добру. Шиноби с такими способностями всегда создают множество проблем. Да, потеряв треххвостого, Киригакуре и так лишилась едва ли не трети своей боевой мощи, и упускать мальчишку сейчас просто глупо. Вот только как заставить его сотрудничать?

В дверь снова постучали, и в кабинет зашли советник, трое АНБУ, и, собственно, пленник. Парень лет одиннадцати был связан и поставлен на колени перед столом Мидзукаге. Мей развернулась, осматривая мальчишку. Ничего необычного. Неплохо сложен, красивые темные волосы, едва достающие до плеч. Глаза закрыты, голова опущена чуть вперед. На лице отсутствующее выражение. И она не чувствовала его чакры. Интересно, как далеко продвинулся парнишка в использовании своих способностей.

— У тебя есть имя? — спросила Мей.

— Мое имя погибло вместе с моей семьей, — ответил парень.

Мидзукаге с удивлением отметила, что ей страшно. Голос, этот голос. Точно таким же голосом с ней разговаривал ее отец, мужчина, переживший две войны. Холодный и пустой голос. В тоже время, угрожающий и сковывающий. Женщине потребовалось некоторое время, чтобы сбросить наваждение.

— Так как мне к тебе обращаться?

Парень открыл глаза и посмотрел на нее. Мей окатило холодом и страхом, который она не показывала внешне. На нее уставились два полностью красных глаза, с четырьмя белесыми закрученными вокруг центра томое вместо зрачков.

— Кровь. Зови меня кровь.

— Кетсуки, — как завороженная повторила Мей.

Парень закрыл глаза. Давление "Ки". И насколько мощное.

— Зачем ты проник в мою резиденцию?

— Я жил спокойной жизнью вместе со своими родителями. Пока их не убили. Потом я захотел убивать. И убивал, всех на своем пути. Но затем решил, что не стоит убивать без всякого смысла. Мне захотелось отомстить за свою семью. Но убившие их уже были мертвы. А значит, следовало убить тех, кто был во всем виноват. А захотел убить Мидзукаге, и начал готовиться, так как это было не легко. Потом проник сюда.

Женщина с трудом выдохнула и снова вдохнула воздух. В самом рассказе не было ничего особенного, но каждое его слово было пропитано жаждой убивать. АНБУ были напряжены, едва сдерживались, чтобы не начать делать хоть что-то, лишь бы не слушать дальше этого мальчишку.

— Почему ты не закончил начатое?

— Я подумал, если убью тебя, что мне делать потом? Убивать всех без разбора скучно. У меня не было своих врагов, зато у такого могущественного человека они наверняка есть, — в голосе появилась нескрываемая насмешка, которую Мей пришлось проглотить, — Я хочу, чтобы ты показала мне своих врагов, чтобы мне знать, кого еще можно убить.

Кетсуки открыл глаза и начал подниматься. Его оковы развалились, разрезанные его кровью. Замки и печати, способные сдержать даже ее, Каге скрытой деревни, не могли удержать этого парня. АНБУ напряглись еще больше, но не решались атаковать. Кровавые глаза сверлили Мей.

— Я буду убивать для тебя. Потому что ты слабая, и не можешь убивать своих врагов сама. Я сделаю слабую самой сильной, убив всех, кто сильнее ее. Я убью их!

Кровавая пелена исчезла из глаз, томои свернулись в черный зрачок. Парень резко побледнел и потерял сознание. Он бы упал на пол, если бы советник не подхватил тело. Спустя секунду мужчина обратился к Мидзукаге:

— Он потратил все силы, чтобы снять оковы и вылить на нас свою жажду убивать. Силен, но запас чакры у него пока маловат. Что с ним делать?

Мей развернулась к окну, борясь со своей дрожью. Но это был уже не страх, а предвкушение.

— Защищать и обучать, чтобы он стал сильнее. Он станет оружием нашей деревни. Он станет моим оружием.

Глава 62

Вторая неделя неспешного пути проходила совершенно спокойно. Нас никто не атаковал, ничего необычного вокруг не происходило. Шли себе пешочком не торопясь, и проблем не знали. Скоро перед нами будет еще один город, и уже после него можно поворачивать прямиком в страну Волн. На словах мы двигались в страну Чая, но планы у меня были другие. То, что нас не трогали, было вполне объяснимо, бандитов от людных трактов периодически отгоняли шиноби или наемники феодалов, для шиноби мы интереса не представляли. Разве что Узумаки-сан, но он тоже умело маскировался. Я уже начал верить, что мы и от преследования оторвались, и своих я обвинил преждевременно и необоснованно. Ну, это даже к лучшему, меньше проблем. В такой ситуации даже можно податься на ближайший пост Листа и сдать дедушку туда, и так много времени потратили на это задание.

Каору начала складывать свои длинные волосы в какую-то замысловатую прическу. Замысловатую, но… симпатичную. При этом старик всегда ехидно смотрел в нашу сторону, но помалкивал. Догадливый старый хрен, можешь завидовать, сколько угодно. Данго ничего не замечал, или делал вид, что не замечает. В остальном все было спокойно.

Еще один город на нашем пути. Чем-то принципиальным он от всех остальных городов Страны Огня не отличался, но все же был побольше. К востоку от него лежал еще один город, портовый к слову. Крупный торговый порт, но гавань располагалась неудачно, и туда вела всего одна широкая дорога. Дорога в этот город, где и появился крупный торговый узел. Здесь уже можно было встретить торговцев со знаками клановой принадлежности из других стран. С усмешкой заметил группу торговцев, принадлежащих клану Дайямондо. Помниться, Сарутоби должны были их сильно поприжать, но нет, живут еще. К слову, нам тоже пришлось переоблачиться в торговцев. Так к нам будет меньше вопросов. Да и символ торговца из Конохи у меня при себе был. Несколько раз нас останавливали стражники города, единожды команда шиноби, но после пары вопросов отпускали. Шифроваться под торговцев без товара было несколько неправильно, но тоже можно. Была тут должность, которую можно было бы охарактеризовать как — торговый представитель. Называлась она правда Кейдон О Хэнсю Цурю, да и обязанностей и всяких разных услуг было куда больше, чем у просто "представителя".. Это был и представитель, и адвокат, и еще черт знает кто. Я даже не берусь расшифровать полное значение этого словосочетания. Не смотря на то, что язык я отлично выучил за эти годы, думал все так же, на великом и могучем. Хм, сложнее всего было отучиться на нем ругаться. В общем мы были этим самым представителями.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор