Выбери любимый жанр
Оценить:

Все идет по кругу


Оглавление


31

В личной жизни все оказалось тихо и спокойно. У него была жена, но он старался относиться к ней с юмором, а не с ненавистью. Когда они расстались шесть лет назад, жена не заявила своих прав на мальчиков, тогда им было всего пять и восемь лет. Она виделась с ними один месяц летом в доме своих родителей на побережье, а еще сыновья гостили у нее на Рождество. На последнем пересмотре дела о финансовой поддержке жена без угрызений совести представила финансовый отчет, из которого следовало, что на химчистку она тратит гораздо большие суммы, чем на своих сыновей.

Полли же думала, что ее брак удался. Но они были молоды, а вдовой она оставалась так же долго, как и женой. Дэн занимал все мысли в ее голове, а ей не хватало смелости признать это. Она скучала по нему, но сейчас это было больше одиночество как таковое, чем боль потери. Смерть своей матери Полли тоже перенесла довольно тяжело.

— Я могу предложить тебе поучаствовать в акционерном капитале моей мамы, — сказал он. — Разная выпечка, но мероприятия очень забавные; и она тоже хочет узнать, как играть на бирже. Довольно странно, но они с моей женой прекрасно ладили друг с другом. Мама очень тяжело переживала наш развод, поскольку, я думаю, потеряла хорошего друга в ее лице.

— А что именно нравилось в ней твоей маме?

— Она как-то сказала, что Анджела потрясающий покупатель. Правда, я никогда не был уверен, когда мама шутит, а когда говорит серьезно. Моя жена действительно являлась настоящим профессионалом в этой области. Но не знаю, чем тут можно восхищаться.

— Прекрасный вкус, мне кажется, и способность быстро оценивать соотношение цены и качества. У меня такого таланта нет. Я вряд ли понравлюсь твоей маме.

Она тут же смутилась, сообразив, что слишком рано влезла в его личную жизнь, но Вире, казалось, не придал этому никакого значения.

— Обязательно понравишься, — заверил он.

Вечер кончился. Они вели себя то глупо, то серьезно. Это не было просто первым свиданием или даже просто свиданием. Полли не хотелось отпускать Грэма, и поэтому она рассказала ему о группе, в которой занималась, о двойной жизни Джинджер и о возможных обстоятельствах ее смерти.

— Вполне вероятно, — согласился он. — За исключением травмы головы, на теле нет никаких значительных повреждений. Я имею в виду, что к сексуальным контактам ее никто не принуждал.

— Мы просто хотим выяснить, что произошло на самом деле, — сказала Полли. — Тем более что больше никто этого не хочет.

— Почему же, даже если семья не будет настаивать на расследовании, его скорее всего все равно проведут. Мы обозначили происшествие как возможное убийство.

— Надеешься, что какой-нибудь чиновник будет ждать тебя в офисе, чтобы сообщить о своей готовности провести расследование?

— Ну, ответственность лежит на отделах Подерозо и Сан-Бернардино. Но кто знает, они ведь могли договориться с полицией Лос-Анджелеса о проведении расследования, как сделали, например, с судебно-медицинской экспертизой. По крайней мере, все источники и необходимая информация находятся здесь.

К тому моменту как они закончили ужинать, Полли рассказала Грэму о мадам, но имя, правда, не назвала. Упомянула о существовании клиента, опять же не называя имени. Полли сообщила, что остальные женщины из группы намереваются провести собственное расследование. И смутившись, что раскрыла их планы, тихо добавила:

— И мы не остановимся, пока не найдем всех причастных к этому преступлению.

— А что будете делать потом? — Подражая ей, он заговорщически наклонился над столом.

Она подалась вперед и прошептала:

— Может, нам следует убить их?

— Отличная идея. Очевидное решение. — Он поднял бокал. — За месть!

— И правосудие, — добавила она, поднимая свой бокал.

Когда они подошли к двери, в доме было тихо. Андреа оставила свет в коридоре, гостиной и внутреннем дворике. Полли всегда так делала, когда дочь задерживалась.

— Если завтра не будет работы, пойдем на танцы, — нежно сказал Грэм. В свете ламп его густые рыжие волосы отливали медью.

— С большим удовольствием составлю тебе компанию, — улыбнулась Полли. — Спасибо.

— Следующие четыре дня я должен присутствовать на конференции, а в понедельник деловой ужин до восьми или половины девятого. Может, я заеду за тобой в девять и мы погуляем? Дина сказала, чтобы я обязательно попросил тебя показать мне надпись «ГОЛЛИВУД».

Она кивнула. Он быстро и легко коснулся ее щеки ладонью и ушел.

«Настоящие манеры идут от сердца, — говорила ее мама. — Кое-чему невозможно научить».


Глава 10

На следующее утро в каньоне снова появились птицы. Полли давно не слышала их пения. Хотя скорее всего она просто не замечала. Она всегда хотела вести дневник и отмечать, какие птицы обитают в этой местности в определенное время года. Как-то в январе она даже начала его, услышав воркование голубя впервые за несколько месяцев. Они на время улетают из Калифорнии? Правда, журнал Полли вела меньше недели.

Она также хотела составить график появление солнца в различных частях дома в течение года. Ее поражали внезапные перемены. Например, в феврале в ярком свете ее комната примерно на час превращалась в настоящую шкатулку со сверкающими на солнце драгоценностями. Она так и не составила схему, поскольку затея показалась ей еще менее интересной, чем задумка с птицами.

Полли начала свой день в отличном настроении, поэтому, вернувшись домой, после того как отвезла детей в школу, сразу же открыла файл с незаконченными письмами в поисках чего-нибудь подходящего. Ей требовалось выплеснуть накопившееся раздражение в точных, резких фразах, а не просто убедительных доказательствах.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор