Выбери любимый жанр
Оценить:

Дело о пеликанах


Оглавление


102

— Это вы, шуты из Вашингтона, во всем виноваты, — сказал он уже громче. Барр не мог на него смотреть.

— И все же: это правда, мистер Маттис? Это все, что я хочу знать.

За спиной у Барра бесшумно открылась дверь. Лэти, в носках, осторожно, чтобы не наступить на полотенца, прошел два шага вперед и остановился.

Маттис, по полотенцам, подошел к стеклянной двери и открыл ее. Он выглянул наружу и тихо сказал:

— Да, это правда.

Затем вышел через дверь и медленно закрыл ее за собой. Барр видел, как этот идиот тащился по дорожке в направлении песчаных дюн.

«Что теперь? — подумал он. — Наверное, Эмил придет за ним. Наверно…»

Лэти подался вперед с веревкой в руках. Барр ничего не услышал и не почувствовал, а потом было уже поздно. Маттис не хотел крови в своем бельведере, поэтому Лэти просто переломил ему позвоночник и душил, пока не наступил конец.

Глава 38

По составленному ими плану она должна находиться в этом лифте на данном этапе поисков, но она считала, что произошло достаточно непредвиденных событий, чтобы изменить план игры. Он не соглашался, у них вышел крупный спор по поводу этой поездки в лифте, и вот она здесь. Грей был прав: это был кратчайший путь к Куртису Моргану. И она была права: это был опасный путь к Куртису Моргану. Но другие пути могли оказаться не менее опасными. Весь план игры был смертельный.

На ней было ее единственное платье и ее единственная пара туфель на каблуке. Грей сказал, что она очень хорошо выглядит, но так и должно быть. Лифт остановился на девятом этаже, и, когда она выходила из него, у нее сосало под ложечкой, и она едва переводила дух.

Секретарша по приему посетителей сидела на другой стороне роскошного вестибюля. За ее спиной во всю стену шла крупными медными буквами надпись «УАЙТ И БЛАЗЕВИЧ». У Дарби подгибались колени, но она заставила себя подойти к секретарше, которая улыбалась профессиональной улыбкой. Было без десяти пять.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила секретарша. Ее звали Пегги Янг, так было написано на табличке.

— Да, — с трудом выговорила Дарби, прочищая горло. — У меня на пять часов назначена встреча с Куртисом Морганом. Меня зовут Дороги Блайт.

Секретарша опешила. У нее буквально отвалилась челюсть, и она изумленно уставилась на Дарби, ныне Дороти. Она не в силах была говорить.

У Дарби замерло сердце.

— Что-нибудь не так?

— О, нет. Извините. Я сейчас. — Пегги Янг быстро встала и поспешно скрылась.

Бежать! Сердце бешено колотилось. Бежать! Она тщетно пыталась умерить дыхание. Ноги стали ватными. Бежать!

Она огляделась, стараясь казаться безразличной, как обычный очередной клиент, ждущий встречи со своим юристом. Уж, конечно, они не застрелят ее прямо здесь, в вестибюле юридической конторы.

Сначала появился он, вслед за ним секретарша. Ему было около пятидесяти лет, кустистые седые волосы и ужасный, сердитый взгляд.

— Привет, — сказал он по обязанности. — Я Джеральд Швабе, пайщик фирмы. Вы говорите, у вас назначена встреча с Куртисом Морганом?

Не раскисать!

— Да. В пять. Что, какие-то проблемы?

— И ваше имя Дороти Блайт? Да, но можешь звать меня Дот.

— Да, я же сказала. В чем дело? — В ее голосе было подлинное раздражение.

Он медленно приближался к ней.

— Когда была назначена встреча?

— Не знаю. Около двух недель назад. Я познакомилась с Куртисом на вечеринке в Джорджтауне. Он сказал, что он юрист по нефти и газу, а я как раз нуждалась в таком. Я позвонила сюда в офис и назначила встречу. А теперь скажите, что происходит? — Она сама удивилась, как гладко текла ее речь при том, что у нее пересохло во рту.

— Зачем вам юрист в области нефти и газа?

— Полагаю, я не должна перед вами объясняться, — сказала она довольно нахально.

Двери лифта открылись, и мужчина в дешевом костюме быстро подошел к ним, чтобы присоединиться к беседе. Дарби недовольно взглянула на него. У нее уже подкашивались ноги.

Швабе был настроен агрессивно:

— У нас нигде не записана эта встреча.

— Тогда увольте секретаря, отвечающего за деловые встречи. Вы всех ваших клиентов так встречаете? — О, она была полна презрения, но Швабе не сдавался.

— Вы не можете видеть Куртиса Моргана, — сказал он.

— Почему? — упорствовала она.

— Он умер.

У нее подогнулись колени, еще немного, и она упадет. И эта резкая боль под ложечкой. Но она быстро сообразила, что именно такой шокированный вид сейчас уместен. Как-никак он должен был стать ее новым поверенным.

— Простите. Почему мне не позвонили?

Швабе все еще сомневался.

— Я уже вам сказал, у нас в записях нет Дороги Блайт.

— Что же с ним случилось? — потерянно спросила она.

— На него напали неделю назад. Насколько нам известно, его застрелили уличные грабители.

Парень в дешевом костюме шагнул к ней.

— У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?

— Кто вы такой, черт побери? — громко отрезала она.

— Он из охраны, — сказал Швабе.

— Охраны чего? — еще громче возмутилась она. — Это юридическая фирма или тюрьма?

Пайщик и мужчина в дешевом костюме переглянулись, и было ясно, что в данную минуту они точно не знают, что им делать. Она была очень привлекательна, очень огорчена, а ее рассказ был вполне правдоподобен. Они немного успокоились.

— Почему бы вам не уйти, мисс Блайт? — сказал Швабе.

— Скорей бы!

Человек из охраны протянул руку, чтобы проводить ее.

— Пойдемте, — сказал он. Она ударила его по руке.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор