Выбери любимый жанр
Оценить:

Стихотворения (1927)


Оглавление


17
             заметка
                          сдана рабкором
под заглавием
                        «Не в лошадь корм».
Пишет:
            «Завхоз,
                         сочтя за лучшее,
пишущую машинку
                               в учреждении про́пил…
Подобные случаи
нетерпимы
                  даже
                          в буржуазной Европе».
Прочли
            и дали место заметке.
Мало ль
             бывает
                        случаев этаких?
А наутро
уже
      опровержение
                            листах на полуторах.
«Как
       смеют
                  разные враки
описывать
                 безответственные бумагомараки?
Знают
          республика,
                             и дети, и отцы,
что наш завхоз
                        честней, чем гиацинт.
Так как
           завхоз наш
                             служит в столице,
клеветника
                  рука
в лице завхоза
                        оскорбляет лица
ВЦИКа,
            Це-Ка
                      и Це-Ка-Ка.
Уклоны
            кулацкие
                          в стране растут.
Даю вам
              коммунистическое слово,
здесь
         травля кулаками
                                   стоящего на посту
хозяйственного часового.
Принимая во внимание,
                                      исходя
                                                  и ввиду,
что статья эта —
                            в спину нож,
требую
            немедля
                          опровергнуть клевету.
Цинизм,
             инсинуация,
                                 ложь!
Итак,
        кооперации
                          верный страж
оболган
             невинно
                          и без всякого повода.
С приветом…»
                        Подпись,
                                       печать
                                                  и стаж
с такого-то.
День прошел,
                      и уже назавтра
запрос:
            «Сообщите фамилию автора»!
Весь день
                телефон
                              звонит, как бешеный.
От страха
                поджилки дрожат
                                            курьершины.
А редакция
                  в ответ
                              на телефонную колоратуру
тихо
       пишет
                 письмо в прокуратуру:
«Просим
              авторитетной справки
о завхозе,
                пасущемся
                                  на трестовской травке».
Прокурор
               отвечает
                             точно и живо:
«Заметка
               рабкора
                            наполовину лжива.
Водой
          окатите
                      опровергательский пыл.
Завхоз
           такой-то,
                         из такого-то города,
не только
               один «Ундервуд» пропил,
но еще
           вдобавок —
                              и два форда».
Побольше
                 заметок
                              любого вида,
рабкоры,
              шлите
                         из разных мест.
Товарищи,
                 вас
                       газета не выдаст,
и никакой опровергатель
                                       вас не съест.

НЕГРИТОСКА ПЕТРОВА


У Петровой
                   у Надежды
не имеется одежды.
Чтоб купить
                   (пришли деньки!),
не имеется деньги́.
Ей
     в расцвете юных лет
растекаться в слезной слизи ли?
Не упадочница,
                         нет!
Ждет,
          чтоб цены снизили.


Стонет
            улица
                      от рева.
В восхищеньи хижины.
— Выходи скорей, Петрова, —
в лавке
            цены снижены.
Можешь
             в платьицах носиться
хошь с цветком,
                          хошь с мушкою.
Снизили
              с аршина ситца
ровно
         грош с осьмушкою.
Радуйтесь!
                  Не жизнь —
                                      малина.
Можете
            блестеть, как лак.
На коробке
                 гуталина
цены
        ниже на пятак.
Наконец!
              Греми, рулада!
На тоску,
               на горечь плюньте! —
В лавке
            цены мармелада
вдвое снижены на фунте.
Словно ведьма
                        в лампах сцены,
веником
             укрывши тело,
баба
        грустно
                    смотрит в цены.
Как ей быть?
                     И что ей делать?
И взяла,
             обдумав длинно,
тряпку ситца
                     (на образчик),
две коробки гуталина,
мармелада —
                       ящик.
3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор