Выбери любимый жанр
Оценить:

Из золотых полей


Оглавление


13

— Я всегда испытываю несколько двойственное чувство, когда ем оленину, — проговорила миссис Стэндиш. — Олени такие красивые. Но мне очень нравится вкус их мяса. И я просто говорю себе, что ем одно из тех ужасных животных, которые поедают все наши лилии, несмотря на высокую стену сада.

— Возможно, именно луковицы лилий и придают их мясу особый вкус и аромат, мама, — сказала тихая женщина, ее дочь. — А раз так, то можно обойтись и без цветов.

— Ах, Франческа, иногда тебе в голову приходят совершенно удивительные мысли. Я не могу представить себе ничего, что было бы важнее цветов.

В самой середине стола, среди рядов подсвечников, стояла широкая красно-синяя ваза с цветами дикой моркови и веточками плюща.

Нэйт сосредоточился на еде, пока трое Стэндишей были заняты разговором. Они ели медленно, потому что слишком много говорили. Он еще раз наложил себе полную тарелку, взяв кушанья со вновь предложенного ему подноса, и доел все еще до того, как остальные осилили половину своих первых порций.

Сытый желудок настроил его на более благодушный лад. Он слушал беседу Стэндишей, и стоило кому-нибудь из них открыть рот, как он поворачивался к говорящему и приветливо улыбался. Миссис Стэндиш болтала без умолку, и почти ничего не ела. Смысла ее речей Нэйт не улавливал, но остальные, казалось, понимали ее отлично. Время от времени Нэйт бросал взгляд на тень у стены, ожидая наконец увидеть мужа и сыновей, о которых она толковала. Но они так и не появились. Он надеялся, что они сейчас где-то в отъезде, а не просто опаздывают к обеду. Ему бы не хотелось увидеть эту даму в бешенстве. Если уж сам старый Стэндиш ее побаивается, то его, Нэйта, она, наверное, перепугает до дрожи в поджилках. Ему уже сейчас было от нее немного не по себе, хотя он и не понимал почему.

Внезапно леди в красном встала. Мистер Стэндиш и ее дочь также поднялись. Нэйт торопливо последовал их примеру.

— Джентльмены, мы оставляем вас, чтобы вы могли покурить сигары и выпить бренди. — Рука, которую миссис Стэндиш протянула Нэйту, была унизана перстнями. — До свидания, мистер Ричардсон. Мы рады, что вы посетили нас.

Нэйт тоже протянул ей руку. Какая-то она странная… Кончики пальцев миссис Стэндиш едва коснулись его пальцев, но не пожали их. Когда она удалялась, он заметил, что на ней надета старомодная юбка с кринолином. Такая же юбка была на ее дочери, шедшей вслед за ней.

— Садитесь, мистер Ричардсон, — сказал старик, когда дверь за ними закрылась. — Боюсь, мне следовало дать вам не только фрак, но и кое-какие объяснения. Хотите виски?

— Нет, сэр, спасибо.

— Ну а я пропущу стаканчик. Пожалуй, даже два. Кэтрин сегодня была особенно несносна. Когда я увидел, что на ней надето красное платье, то сразу понял, что дело плохо. Это сигнал опасности, как красный флажок.

Из потемок появился негр с графином и двумя бокалами на подносе и бесшумно убрал тарелки со стола.

— Спасибо, Маркус, — сказал мистер Стэндиш. — А для себя ты графинчик припас?

— А как же, сэр. Стоит возле моей кровати. — Негр хихикнул, унося поднос с тарелками. — Уж я-то буду крепко спать.

Давая Нэйту объяснения, мистер Стэндиш выпил не два бокала виски, а все три.

— У меня был только один ребенок, — начал он. — Сын. По какой-то непонятной причине Бог так и не дал нам с женой второго ребенка. Впрочем, с нас Фрэнка вполне хватало. Он был сильным мальчиком и вырос сильным мужчиной. Он подарил нам много счастья.

Его мать умерла от плеврита, когда Фрэнк учился в университете. Может быть, ма было и к лучшему — пожалуй, его женитьба на Кэтрин разбила бы ей сердце. Они поженились так внезапно и так далеко. Я узнал об их браке задним числом. Фрэнк познакомился с нею, когда путешествовал по Европе после окончания университета. Ему тогда было только двадцать три года. Наверное, столько же сейчас и вам?

Старик не ждал ответа на свой вопрос. Он смотрел в бокал.

— Он говорил, что это была любовь с первого взгляда, род сумасшествия. Фрэнк совершенно потерял голову. Он женился на ней всего лишь через неделю после того, как они познакомились. Обряд совершил мэр одного маленького городка в Швейцарии.

Нэйт подумал о Лили. Счастливец Фрэнк! Теперь Лили и Гидеон женаты уже почти четыре года, а его боль все не утихает и, наверное, не утихнет никогда.

— Кэтрин, разумеется, была авантюристкой без роду без племени, но мне это было неважно. Она была Фрэнку хорошей женой, хорошей матерью для его детей, и из нее вышла великолепная хозяйка дома. О многодневных приемах в Хэрфилдсе говорила вся округа, а о рождественском бале вспоминали почти до той поры, когда надо было устраивать следующий. Но самое главное — это то, что Фрэнк не переставал любить ее и был с нею очень счастлив.

Конечно, проблемы у них были. У кого их нет? — Графин со звоном ударился о край бокала. — После того как родился их первый сын, Кэтрин стала все время плакать. Врач говорил, что это ничего, с молодыми матерями такое бывает. Но когда очень скоро после первого родился второй мальчик, с нею случился нервный срыв, который длился несколько месяцев. К счастью, доктор подобрал для нее микстуру с опием, которая помогла ей оправиться. Кэтрин всегда была легковозбудимая, нервная. Но та микстура стала ее спасением. Нед и Чарльз были хорошими мальчиками, но ведь от мальчиков много шума, они залезают на деревья, падают с них, ломают себе руки и ноги и не всегда делают то, что им говорят. А для нервов Кэтрин это было тяжело.

Когда мальчикам было одному семь лет, а другому восемь, Фрэнк повез Кэтрин в Европу. Он сказал, что у них будет второй медовый месяц. Возможно, на самом деле он просто хотел дать сыновьям возможность подрасти на приволье без изнеживающей материнской опеки. У них был замечательный учитель, молодой парень, умный как черт и сильный как бык. Спуску он им не давал, но не подавлял их натуру. В общем, чем бы Фрэнк ни руководствовался, когда увозил жену в Европу, вышло как нельзя лучше. Когда через два года они с Кэтрин вернулись, Неду было десять, Чарльзу девять, и более мужественных мальчишек, чем были они, вам вряд ли доведется увидеть. Теперь у них была еще и маленькая сестричка, родившаяся в Венеции, и они в ней души не чаяли с самого первого дня, как ее увидели. И я с тех пор тоже очень ее люблю.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор