Оценить:
|
Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны (
Оглавление
- Предыдущая
- 14/111
- Следующая
14
Певцы несходного обличья,
Но Golos — нету в нем различья.
И Врангель пишет: "Мой дюша,
Ваш голёс — ошин караша!"
Чернов польщен. Кому не лестно?!
А Мартов с Даном тут как тут!
"Вас Носке с Адлером зовут…
Мы с вами выступим совместно…
Единый фронт и общий рейс…"
ЛЬВИНОЕ УГОЩЕНИЕ
НЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ РАТОБОРСТВО,
ДОГЕНУЭЗИЛСЯ
КТО ПОРУЧИТСЯ?
Но Golos — нету в нем различья.
И Врангель пишет: "Мой дюша,
Ваш голёс — ошин караша!"
Чернов польщен. Кому не лестно?!
А Мартов с Даном тут как тут!
"Вас Носке с Адлером зовут…
Мы с вами выступим совместно…
Единый фронт и общий рейс…"
* * *
Rossii…Golos… Einzelpreis!..
ЛЬВИНОЕ УГОЩЕНИЕ
(Перевод с арабского )
Позарившись однажды на быка,
Но с крепкими его считаяся рогами,
Лев стал хитрить и речь повел издалека:
"Дружище, мы с тобой живем как бы врагами,
Хотя в открытой мы не состоим войне.
Ягненка жирного зарезав для обеда,
Сегодня я тебя, как доброго соседа,
Прошу пожаловать ко мне!"
Хоть не влекла быка совсем мясная пища,
Пошел к соседу он, скрывая тайный страх,
Но, увидав у львиного жилища,
Как много хворосту пред ним, а на кострах
Шипят громадные какие сковородки,
Он, не пытаяся уже свой страх прикрыть
Солидной важностью медлительной походки,
Помчал назад во всю бычачью прыть.
"Др-р-руг! — рявкнул сзади лев с великим возмущеньем, —
Ты что же? Брезгуешь соседским угощеньем?!"
"Почтенный мой сосед, — бык молвил, — извини,
Но я давно уж из пеленок.
Вид сковород твоих… Готовились они,
Видать, для большего кого-то, чем ягненок!"
* * *
Арабской басни я дал точный перевод.
Искать не надо в ней особенной загадки.
Но если б к злобе дня я сделал в ней подход,
То я бы высмеял Ллойд-Джорджевы повадки,
Затем сказал бы я, не скрывши наших нужд,
Что и когтисты мы, не только что рогаты,
Что, не в пример быку, мы опытом богаты
И что нам всякий страх пред львиным рыком чужд:
Того не будет ввек, чтоб в каторжных колодках
Мы приняли чужой, злой, вражеский устав, —
Чтоб Русь зажарили, на части распластав,
На генуэзских сковородках!
НЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ РАТОБОРСТВО,
А ЮРИДИЧЕСКОЕ КРЮЧКОТВОРСТВО
Наша задача и наши намерения состоят
исключительно в юридической защите эсеров.
Вандервельде и Ко
Что Вандервельде нюх имеет преизрядный,
Тому пример наглядный:
Политик с ног до головы,
Нюхнув эсеров, он сказал им: "Не взыщите!
Я ль не защитник ваш? Но факты таковы,
Что мне приходится держаться при защите
Лишь юридической канвы!"
И вот мы все увидим в сроке скором,
Как будет сей отъявленный… юрист
(Чуть не сказал: авантюрист!)
Бороться не с судом, а с строгим приговором:
Статья не выручит, так, может, манифест.
* * *
Так шустрый адвокат заране ставит крест
Над окончательно "засыпавшимся" вором!
ДОГЕНУЭЗИЛСЯ
(Телеграмма)
Радио-агентства Гаваса:
"После выпитого пуншу из русского кваса
И шампанского парижской марки
Ллойд-Джорджу всю ночь прикладывали к голове
припарки.
Больной в бреду произнес 4711 речей.
Утром состоялся консилиум врачей,
Которым Ллойд-Джордж сделал заявление,
Будто его (бредовое представление!)
_Переехала русская нефтяная цистерна,
Вся обклеенная плакатами Коминтерна!_"
КТО ПОРУЧИТСЯ?
(Современная буржуазная антология)
Член британского парламента и редактор
журнала "Джон Буль" Боттомлей приговорен к
каторжным работам на 7 лет за незаконное
присвоение денег, собранных по подписке на
английский "заем победы" во время войны.
Боттомлей вел в "Джон Буле" во время
войны самую кровожадную,
человеконенавистническую кампанию во имя
победы "культуры и права" против германского
империализма. Процесс разоблачил этого героя,
набившего свои карманы на патриотической
травле.
(Из телеграмм.)
Вот образ красочный, хоть вставь его в киот:
3
- Предыдущая
- 14/111
- Следующая