Выбери любимый жанр
Оценить:

Опустошение


Оглавление


66

Отбросив одеяло, я выбралась из кровати, внезапно обнаружив, что его футболка чуть прикрывает верх моих бедер.

— Дерьмо, — сказала я и, смутившись, прикрыла себя. Так как я привыкла спать почти обнаженной, ночью я, должно быть, скинула с себя его огромные шорты.

— Иисус, Оливия, — сказал Дэвид, окидывая меня взглядом. — Я пытаюсь вести себя должным образом, но ты убиваешь меня.

Мы рассмеялись, и Дэвид повернулся, чтобы покинуть комнату, закрыв при этом глаза.

— Твоя одежда где-то здесь. Оденься, чертова соблазнительница.

Как только за ним закрылась дверь, я захихикала.

Быстро приняв душ, я переоделась во вчерашнею одежду. Я была рада найти в своей сумочке несколько самых необходимых предметов косметики и попыталась придать себе презентабельный вид. Поскольку я никогда не покидаю дом без своей дорожной расчески, то смогла скрутить волосы в приемлемый пучок. Повозившись с синяком, я наложила тональный крем в надежде скрыть его, но, в конце концов, сдалась, отправившись на кухню к Дэвиду. Он по-прежнему был одет в выцветшую футболку и серые спортивные штаны, которые висели на опасно низком уровне, позволяя мне увидеть кусочек обнаженной кожи, когда он потянулся за двумя стаканами в шкаф.

— У тебя прекрасный дом, — сказала я, в последний раз оглядываясь по сторонам.

— Могу я тебя накормить? Или хочешь немного апельсинового сока? — спросил он.

— Нет, я действительно должна идти, — вздохнула я.

— Тебе следует поесть. Повар из меня тот еще, но я могу приготовить что-нибудь на скорую руку.

Я покачала головой, и мы упрямо уставились друг на друга. Не желая быть грубой, я смягчилась, заметив чашу со свежими фруктами позади него.

— Можно мне банан?

Оглянувшись, Дэвид взял один, предлагая мне.

— Что еще?

Прищурившись, я улыбнулась ему.

— Прощай, — сказала я.

— Не так быстро. Я отвезу тебя в офис.

— О, Боже, Дэвид, ты можешь себе представить, как это будет выглядеть, если кто-то нас увидит?

— Перестань, Оливия, плевать. Ничего не случится.

Я посмотрела на него.

— Тебе легко говорить, потому что нечего терять.

— Сейчас рано, вокруг никого не будет.

— Твоя отличительная черта — настойчивость, не так ли? — уколола я его.

Он хмыкнул:

— Когда я чего-то хочу, то да.

— Чего же ты хочешь, Дэвид?

— Проводить тебя до работы.

Было бы неплохо иметь компанию, но все же я решила по-другому.

— Это не далеко. Я дойду одна. Все было замечательно. Спасибо.

Дэвид выпрямился, и было заметно, как он борется с собой.

— Ты можешь проводить меня до двери, — предложила я в качестве утешения.

— И на улицу тоже. — Решительно возразил Дэвид, хотя я чувствовала, как он сдерживается. Я спрашивала себя, со всеми ли своими ночными гостьями Дэвид проявлял такой контроль.

Пока мы спускались в лифте, я пыталась найти слова, чтобы выразить свою благодарность.

Очевидно, он любит фрукты, подумала я. Может быть, послать ему корзину с ними. Я чуть не расхохоталась, как нелепа была эта идея.

На этот раз мы остановились на первом этаже, и вышли в ярко — освещенное, шумное фойе. Я быстро обежала взглядом просторное помещение, прежде чем поняла, где нахожусь.

— Ты живешь в отеле?

— На верхних этажах находятся резиденции.

— Но все эти люди не беспокоят тебя?

Он коротко рассмеялся.

— Обычно меня не об этом спрашивают в первую очередь, когда узнают, что я здесь живу. Но в любом случае ответ — нет. Прошлой ночью мы воспользовались отдельным входом и лифтом. Так что, если я не прохожу через главный вход, я обычно не вижу никого, кроме своих соседей. И Гормана, конечно.

— Секунду, — прервала его я. — Это ведь отель «Грифон»? Здесь сегодня должен произойти наш прием.

— Да, правильно.

— Почему ты не упоминал об этом?

Дэвид пожал плечами.

— Почему я должен был говорить об этом?

— Потому что, если ты не покажешься, я собираюсь подняться и утянуть тебя вниз.

— Я практически могу заверить тебя, что этот план будет иметь неприятные последствия, — ответил Дэвид. — В следующий раз, когда ты окажешься одна в моей квартире, я не позволю тебе так легко уйти, — сказал он ровным голосом, глядя вперед.

Резко опустив глаза в пол, я покраснела. Что это с ним? Хотел он меня или нет? Он так шутит? Именно таким образом он играет в свои дурацкие игры с замужними женщинами? Черт.

— Боже мой, ты покраснела, — произнес Дэвид, и я подняла взгляд, чтобы увидеть, как он широко улыбается. — И полегче с этим бедным бананом. — Прочистив горло, я ослабила хватку.

Миновав фойе, мы встали напротив друг друга в лучах раннего солнечного утра. Я, крепко сжимая банан, и он, глубоко запустив руки в карманы спортивных брюк.

— Позволь, я поймаю тебе такси, — нарушил молчание Дэвид.

— Нет, — остановила я его. — Еще раз, спасибо. Но это уже не твои проблемы.

Сквозь ткань его брюк я заметила, как он сжал руки в кулаки, непреднамеренно потянув их немного ниже.

— Я бы хотел сказать, что прекрасно провел время, но при наших обстоятельствах, это звучит как-то неправильно, — признался он.

Я понимающе кивнула, не в силах остановить слабую улыбку, коснувшуюся моих губ.

— Это была эмоциональная ночь. Но, учитывая обстоятельства, закончилась она хорошо.

Прислонившись к колонне, Дэвид кивнул.

— Я позвоню тебе, — пообещал он, щурясь куда-то вдаль. Мое сердце ёкнуло от этого обещания. Я собиралась возразить, пока не вспомнила, что мы должны были отправиться к Куперу, написать заявление.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор