Оценить:
|
Тайна его сердца
- Предыдущая
- 41/88
- Следующая
41
Айрис вздохнула, а потом сказала себе: «Не дури!» Она никогда не рассчитывала на страстную любовь в браке, так зачем теперь переживать? Она стала леди Кенуорти, как это ни странно может показаться, и нужно поддерживать репутацию.
Расправив плечи, Айрис набрала воздуха в грудь и переступила порог столовой комнаты.
Тут было пусто.
Вот, черт!
– О, леди Кенуорти! – В комнату торопливо вошла миссис Хопкинс. – Анни только что сказала, что сегодня вы хотите позавтракать здесь.
– Э… Да. Надеюсь, проблем не возникнет.
– Ни в коем случае, миледи.
– Сэр Ричард уже спускался?
– Меньше четверти часа назад, – подтвердила экономка. – Он, наверное, решил, что вы будете завтракать в постели. – Миссис Хопкинс таинственно ей улыбнулась. – Он приказал поставить цветы на поднос.
– В самом деле? – Айрис терпеть не могла, когда ее голос звучал так сдавленно.
– Такая жалость, что ирисы уже сошли. Они отцветают так рано!
– Здесь, на севере? – удивилась Айрис.
Экономка кивнула.
– Каждый год они расцветают на западной лужайке. Мне больше всего нравятся фиолетового цвета.
Айрис была готова с ней согласиться, как вдруг услышала шаги, быстрые и решительные. Это мог быть только Ричард. Никто из слуг не осмелился бы так ходить по дому.
– Миссис Хопкинс, – сказал Ричард, – я поехал… О! – Увидев Айрис, он быстро заморгал. – Вы проснулись?
– Как видите.
– Вы говорили, что поздно встаете.
– Но явно не сегодня.
Кенуорти заложил руки за спину, откашлялся.
– Вы уже поели?
– Пока нет.
– Не хотите позавтракать в своей комнате?
– Не хочу.
Интересно, вела ли она когда-нибудь в жизни такой неестественный диалог? Что случилось с этим мужчиной, который вчера был само очарование? С мужчиной, который, как ей казалось, придет и ляжет с ней в постель?
Кенуорти ослабил галстук.
– Я собирался объехать арендаторов.
– Можно мне с вами?
Их глаза встретились. Айрис не поняла, кто из них больше удивился. Она даже не намеревалась просить его об этом, слова вырвались сами.
– Ну, конечно, – ответил Ричард. Что еще он мог сказать в присутствии миссис Хопкинс?
– Пойду, возьму жакет. – Айрис шагнула к двери.
– Вы ничего не забыли?
Она обернулась.
– А завтрак? – Ричард махнул в сторону буфета.
– О! – Лицо у нее зарделось. – Как глупо с моей стороны. – Она подошла к буфету, взяла тарелку и чуть не отшатнулась, почувствовав дыхание Ричарда на затылке.
– Надеюсь, мое присутствие не лишает вас аппетита?
Айрис застыла. Он опять флиртует с ней?
– Разрешите, – сказала она.
Кенуорти отступил в сторону.
– Вы ездите верхом?
– Не очень хорошо, – призналась Айрис. А потом по причине дурного настроения поинтересовалась: – А вы?
Он сильно удивился. В глазах появилась досада. Досады было даже больше, чем удивления.
– Ну, разумеется.
Айрис улыбнулась про себя и села за стол. Ничто так не обижает джентльменов, как сомнение в их умении скакать верхом на лошади.
– Можете меня не ждать, – сказала Айрис. Она изо всех сил пыталась вести себя естественно. Главное – сохранять гордость.
Ричард сел напротив нее.
– Я весь к вашим услугам.
– Неужели? – пробормотала она, желая только одного: чтобы от такого предложения у нее не участился пульс.
– Правда-правда.
Кенуорти развалился на стуле, лениво откинувшись на спинку.
– Мне нужно собрать подарки. – Идея только что пришла ей в голову.
– Извините, что?
– Подарки для арендаторов. Не знаю, может, корзинки с едой или что-то в этом роде. Как вы думаете?
Пару секунд он обдумывал ее слова.
– Вы правы. Я об этом не догадался.
– Если честно, вы ведь не собирались сегодня брать меня с собой?
Ричард кивнул, а когда она поднесла тост ко рту, засмеялся.
Айрис застыла.
– Что-нибудь не так?
– Почему?
– Потому что вы смеетесь надо мной.
– Это запрещено?
– Нет, я… Ох, ради бога! – произнесла Айрис, запинаясь. – Ладно, не важно.
Ричард махнул рукой.
– Хорошо, забудем. – Но продолжал посмеиваться.
От этого Айрис чувствовала себя неуютно.
– Хорошо спалось? – осведомился Ричард.
Что такое? Он решился спросить об этом?
– Айрис?
– Лучше, чем можно было ожидать, – ответила она, как только обрела способность говорить.
– Звучит не очень воодушевляюще.
Айрис пожала плечами.
– Комната незнакомая.
– Кстати, вам ведь плохо спалось в течение всей поездки сюда.
– Это правда, – подтвердила она.
Ричард с беспокойством посмотрел на жену.
– Вам нужно было сказать мне об этом.
«Если бы ты остался со мной, увидел бы все своими глазами», – хотела ответить Айрис, но вместо этого буркнула:
– Мне было неудобно.
Ричард наклонился вперед и взял ее за руку.
– Надеюсь, что впредь вам всегда будет удобно обращаться ко мне со своими проблемами.
Айрис постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, хотя у нее складывалось впечатление, что она видит перед собой экзотическое животное из зоосада. Чудесно, что муж проявляет о ней такую заботу, хотя речь шла всего лишь о нескольких бессонных ночах.
– Уверена, что так и будет. – Она выдавила из себя улыбку.
– Отлично!
Испытывая неловкость, Айрис оглядела комнату. Ричард продолжал держать ее за руку.
– Мой чай, – наконец, сказала она, указав головой на чашку.
– Конечно. Извините. – Но отпуская руку, Кенуорти, лаская, погладил пальцы.
- Предыдущая
- 41/88
- Следующая