Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна его сердца


Оглавление


41

Айрис вздохнула, а потом сказала себе: «Не дури!» Она никогда не рассчитывала на страстную любовь в браке, так зачем теперь переживать? Она стала леди Кенуорти, как это ни странно может показаться, и нужно поддерживать репутацию.

Расправив плечи, Айрис набрала воздуха в грудь и переступила порог столовой комнаты.

Тут было пусто.

Вот, черт!

– О, леди Кенуорти! – В комнату торопливо вошла миссис Хопкинс. – Анни только что сказала, что сегодня вы хотите позавтракать здесь.

– Э… Да. Надеюсь, проблем не возникнет.

– Ни в коем случае, миледи.

– Сэр Ричард уже спускался?

– Меньше четверти часа назад, – подтвердила экономка. – Он, наверное, решил, что вы будете завтракать в постели. – Миссис Хопкинс таинственно ей улыбнулась. – Он приказал поставить цветы на поднос.

– В самом деле? – Айрис терпеть не могла, когда ее голос звучал так сдавленно.

– Такая жалость, что ирисы уже сошли. Они отцветают так рано!

– Здесь, на севере? – удивилась Айрис.

Экономка кивнула.

– Каждый год они расцветают на западной лужайке. Мне больше всего нравятся фиолетового цвета.

Айрис была готова с ней согласиться, как вдруг услышала шаги, быстрые и решительные. Это мог быть только Ричард. Никто из слуг не осмелился бы так ходить по дому.

– Миссис Хопкинс, – сказал Ричард, – я поехал… О! – Увидев Айрис, он быстро заморгал. – Вы проснулись?

– Как видите.

– Вы говорили, что поздно встаете.

– Но явно не сегодня.

Кенуорти заложил руки за спину, откашлялся.

– Вы уже поели?

– Пока нет.

– Не хотите позавтракать в своей комнате?

– Не хочу.

Интересно, вела ли она когда-нибудь в жизни такой неестественный диалог? Что случилось с этим мужчиной, который вчера был само очарование? С мужчиной, который, как ей казалось, придет и ляжет с ней в постель?

Кенуорти ослабил галстук.

– Я собирался объехать арендаторов.

– Можно мне с вами?

Их глаза встретились. Айрис не поняла, кто из них больше удивился. Она даже не намеревалась просить его об этом, слова вырвались сами.

– Ну, конечно, – ответил Ричард. Что еще он мог сказать в присутствии миссис Хопкинс?

– Пойду, возьму жакет. – Айрис шагнула к двери.

– Вы ничего не забыли?

Она обернулась.

– А завтрак? – Ричард махнул в сторону буфета.

– О! – Лицо у нее зарделось. – Как глупо с моей стороны. – Она подошла к буфету, взяла тарелку и чуть не отшатнулась, почувствовав дыхание Ричарда на затылке.

– Надеюсь, мое присутствие не лишает вас аппетита?

Айрис застыла. Он опять флиртует с ней?

– Разрешите, – сказала она.

Кенуорти отступил в сторону.

– Вы ездите верхом?

– Не очень хорошо, – призналась Айрис. А потом по причине дурного настроения поинтересовалась: – А вы?

Он сильно удивился. В глазах появилась досада. Досады было даже больше, чем удивления.

– Ну, разумеется.

Айрис улыбнулась про себя и села за стол. Ничто так не обижает джентльменов, как сомнение в их умении скакать верхом на лошади.

– Можете меня не ждать, – сказала Айрис. Она изо всех сил пыталась вести себя естественно. Главное – сохранять гордость.

Ричард сел напротив нее.

– Я весь к вашим услугам.

– Неужели? – пробормотала она, желая только одного: чтобы от такого предложения у нее не участился пульс.

– Правда-правда.

Кенуорти развалился на стуле, лениво откинувшись на спинку.

– Мне нужно собрать подарки. – Идея только что пришла ей в голову.

– Извините, что?

– Подарки для арендаторов. Не знаю, может, корзинки с едой или что-то в этом роде. Как вы думаете?

Пару секунд он обдумывал ее слова.

– Вы правы. Я об этом не догадался.

– Если честно, вы ведь не собирались сегодня брать меня с собой?

Ричард кивнул, а когда она поднесла тост ко рту, засмеялся.

Айрис застыла.

– Что-нибудь не так?

– Почему?

– Потому что вы смеетесь надо мной.

– Это запрещено?

– Нет, я… Ох, ради бога! – произнесла Айрис, запинаясь. – Ладно, не важно.

Ричард махнул рукой.

– Хорошо, забудем. – Но продолжал посмеиваться.

От этого Айрис чувствовала себя неуютно.

– Хорошо спалось? – осведомился Ричард.

Что такое? Он решился спросить об этом?

– Айрис?

– Лучше, чем можно было ожидать, – ответила она, как только обрела способность говорить.

– Звучит не очень воодушевляюще.

Айрис пожала плечами.

– Комната незнакомая.

– Кстати, вам ведь плохо спалось в течение всей поездки сюда.

– Это правда, – подтвердила она.

Ричард с беспокойством посмотрел на жену.

– Вам нужно было сказать мне об этом.

«Если бы ты остался со мной, увидел бы все своими глазами», – хотела ответить Айрис, но вместо этого буркнула:

– Мне было неудобно.

Ричард наклонился вперед и взял ее за руку.

– Надеюсь, что впредь вам всегда будет удобно обращаться ко мне со своими проблемами.

Айрис постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, хотя у нее складывалось впечатление, что она видит перед собой экзотическое животное из зоосада. Чудесно, что муж проявляет о ней такую заботу, хотя речь шла всего лишь о нескольких бессонных ночах.

– Уверена, что так и будет. – Она выдавила из себя улыбку.

– Отлично!

Испытывая неловкость, Айрис оглядела комнату. Ричард продолжал держать ее за руку.

– Мой чай, – наконец, сказала она, указав головой на чашку.

– Конечно. Извините. – Но отпуская руку, Кенуорти, лаская, погладил пальцы.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор