Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна его сердца


Оглавление


62

Но говорить ничего не пришлось. Потому что Мэри-Клэр с жалостью посмотрела на нее и тихо спросила:

– Вы ведь ничего не понимаете, правда?

Айрис покачала головой.

Оглянувшись, Мэри-Клэр убедилась, что вокруг никого нет, и добавила:

– Мне очень жаль.

И тоже направилась к дому.

А Айрис так и осталась стоять на подъездной дорожке.

Одна.

– Открой, Флер!

Ричард застучал кулаком в дверь, не обращая внимания на боль, разлившуюся по руке.

В ответ не раздалось ни звука, да он на это и не рассчитывал.

– Флер! – крикнул он.

Тишина.

– Я не уйду отсюда, пока ты не откроешь дверь, – зарычал Ричард.

Послышались шаги, и до него донеслось:

– Тогда надеюсь, тебе не потребуется ночной горшок.

Он был готов убить ее. Наверняка еще ни одного старшего брата не посылали так далеко.

Набрав полную грудь воздуха, Ричард осторожно выдохнул. Надо остыть. Кто-то из них должен вести себя как взрослый. Несколько раз он то сжимал, то разжимал кулаки. Впившиеся в ладони ногти произвели на него отрезвляющий эффект.

Отрезвляющий. Но спокойствия это не принесло.

– Я не смогу помочь, если ты не поговоришь со мной. – Теперь он контролировал свой голос.

Никакого ответа.

Ему пришло на ум спуститься в библиотеку, откуда по потайной лестнице он смог бы попасть в комнату сестры. Но зная Флер, можно было не сомневаться, что она предусмотрела подобный вариант и подперла дверцу туалетным столиком.

– Флер! – закричал Ричард, ударив в деревянную филенку ладонью. Руку обожгла боль, и он выругался. – Я выбью к черту дверную задвижку!

Снова молчание в ответ.

– Я сделаю это! – взревел Кенуорти. – Не думай, что я шучу.

Тишина.

Закрыв глаза, Ричард привалился к стене. Он был в смятении. До чего он опустился – как ненормальный кричит под дверью сестры! Как к этому отнесутся слуги, даже думать не хотелось. Они наверняка уже поняли – что-то случилось, и у каждого теперь появится своя сенсационная все объясняющая теория.

Хотя это не важно. По крайней мере, до того момента, пока кто-нибудь из них не догадается.

Ричард ненавидел себя за то, что случилось. Но что он мог сделать? Когда отец умер, на него свалились заботы о благополучии сестер. Он просто пытается защитить их. Неужели они настолько эгоистичны, что не понимают этого?

– Ричард?

Он не слышал, как подошла жена, и чуть не подпрыгнул от неожиданности.

– Извините, – тихо сказала Айрис. – Я не хотела напугать вас.

– Вы единственная в доме, кого можно не бояться, уверяю вас.

Ему удалось удержаться от неуместного смешка, однако присутствие жены подстегнуло в нем решимость поговорить с сестрой. Извинившись перед Айрис, он снова взревел:

– Флер! – И заколотил в дверь так, что стены содрогнулись. – Я сейчас выбью дверь, помоги Господи!

– До или после того, как выбьешь задвижку? – донесся ехидный голос Флер.

Крепко сжав зубы, Ричард выдохнул через нос.

Успокаивая, Айрис положила руку ему на плечо.

– Я могу чем-то помочь?

– Это семейное дело, – отрезал он.

Отдернув руку, она отодвинулась от него.

– Извините, я думала, мы одна семья.

– Вы познакомились с ней несколько минут назад. – Так говорить было жестоко и абсолютно бессмысленно, но Ричард настолько разозлился, что не мог сдержаться.

– Тогда я оставляю вас, – надменно объявила Айрис. – Раз вы так со всем чудесно справляетесь.

– Вы ведь ничего не знаете об этом.

Она прищурилась.

– На этот счет у меня нет никаких сомнений.

О господи, он не мог воевать с ними двумя одновременно.

– Пожалуйста, – сказал Ричард жене, – попытайтесь быть разумной.

Такие слова любая женщина всегда воспринимала в штыки.

– Разумной? – возмутилась она. – Вы хотите, чтобы я была разумной? После всего что случилось за последние две недели, это чудо, что я не лишилась рассудка!

– Вы преувеличиваете, Айрис.

– Не смейте говорить со мной свысока! – зашипела она.

Ричард решил не возражать.

Сверкая глазами, Айрис подошла к нему почти вплотную.

– Сначала вы заставили меня выйти за вас…

– Никто вас не заставлял.

– Вы прекрасно знаете, что так оно и было.

– Два дня назад вы против этого не возражали.

Айрис вздрогнула.

Кенуорти понимал, что зашел слишком далеко, но ничего не мог с собой поделать. Он не знал, как остановиться.

– К лучшему или худшему, но вы – моя жена.

Время, казалось, остановилось. Айрис стиснула зубы, чтобы не дать выхода гневу, а Ричард не мог отвести глаз от ее розовых пухлых губ. Он знал, какая Айрис на вкус.

Тихо выругавшись, Кенуорти тряхнул головой и отвернулся. Что он за чудовище! Во время всей этой неразберихи думает лишь о том, чтобы накинуться на нее с поцелуями.

И затащить в постель.

И заняться с ней любовью, пока она не начала презирать его.

– Я хочу знать, что происходит. – Голос Айрис дрожал от ярости.

– В данную минуту мне нужно решить дела с сестрой.

– Нет, сейчас вы расскажете мне…

– Я расскажу вам только то, что вам нужно знать, – оборвал он ее, – и только тогда, когда вам это будет нужно знать.

Что наверняка случится через несколько минут, если, конечно, Флер соизволит открыть эту чертову дверь.

– Это имеет какое-то отношение к тому, почему вы женились на мне, не так ли? – спросила Айрис.

Ричард резко обернулся к ней. Она была бледна, даже бледнее, чем обычно, но глаза ее сверкали.

Он больше не мог ей лгать. Может, еще не мог рассказать всю правду, но лгать уже не мог.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор