Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна его сердца


Оглавление


66

Ему вдруг стало холодно. Яростный жар, который владел им последний месяц, сменился ледяным ознобом. Он пристально посмотрел на Флер.

– Твоя неблагодарность поражает.

– Это не я потребовала от нее пойти на безнравственный обман.

В ответ Ричард только стиснул зубы. Почему сестра не может понять разумные доводы? Он пытается защитить ее, дать ей шанс на счастливую, респектабельную жизнь.

Флер окатила его презрительным взглядом.

– Неужели ты всерьез рассчитывал, что она улыбнется и скажет: «Как пожелаете, сэр»?

– Я сам разберусь со своей женой, – огрызнулся он.

Сестра фыркнула.

– Господи! – взорвался Ричард. – Ты совершенно не… – Он схватился за волосы и отвернулся к окну. – Ты думаешь, мне это нравится? – почти прошипел он, вцепившись в подоконник побелевшими пальцами. – Ты думаешь, мне нравится обманывать ее?

– Тогда не делай этого.

– Все уже сделано, ущерб нанесен.

– Ты можешь все исправить. Надо лишь сказать ей, чтобы она не отбирала у меня ребенка.

Ричард резко обернулся.

– Никто никого не отбирает… – Тут он перехватил торжествующий взгляд сестры. – Тебе это нравится, да?

Флер была непроницаема.

– Уверяю тебя, в этой ситуации мне ничего не нравится.

Ричард вдруг увидел сестру другими глазами. Несмотря на внешнюю браваду, это был сломленный человек. Как и Айрис! Выражение боли на лице Флер… Это его вина? Нет. Нет! Он пытался помочь, уберечь от жизненной катастрофы, в которую ее вверг ублюдок Парнел.

Если бы этот проклятый мерзавец не умер, он бы убил его. Нет, сначала заставил отправиться с Флер к алтарю и только потом убил бы его. Ричард вспомнил, какой его сестра была когда-то – полной мечтаний, романтичной. Ей нравилось в солнечную погоду валяться в траве рядом с оранжереей и читать романы. В то время она часто смеялась.

– Объясни мне, – попросил он ее, – почему ты сопротивляешься? Неужели непонятно, что это твой единственный шанс устроить респектабельную жизнь?

Губы у Флер задрожали, и в первый раз за весь вечер она, казалось, лишилась самоуверенности. В ее лице Ричард неожиданно разглядел черты ребенка, которым она была когда-то, и это вновь разбило ему сердце.

– Почему бы тебе не услать меня куда-нибудь под видом молодой вдовы? – спросила она. – Я могу уехать в Девон. Или в Корнуолл. Куда-нибудь, где нас не знает ни единая душа.

– У меня нет денег, чтобы обеспечить тебе там достойную жизнь. – Стыд за финансовую несостоятельность заставлял Кенуорти говорить откровенно и сурово. – А я не могу позволить тебе жить в нищете.

– Мне не нужно много, – сказала Флер. – Небольшой домик и…

– Это лишь кажется, что тебе не нужно много, – оборвал ее Ричард. – Ты сама этого не знаешь. Ты всю жизнь прожила в окружении слуг. Никогда не ходила в лавку за едой, не знаешь, как печь разжечь.

– Ты тоже.

– Речь не обо мне. Я не собираюсь жить в доме с протекающей крышей и переживать из-за цен на мясо.

Флер смотрела в сторону.

– Я буду переживать из-за тебя, – продолжил он более мягко, – думать, что можно сделать, когда ты вдруг свалишься больной, а я не смогу помочь тебе, живя на другом конце страны.

Какое-то время Флер молчала.

– Я не могу выйти за отца ребенка, – наконец сказала сестра. – Но и не откажусь от своего малыша.

– Он будет со мной, – напомнил ей Ричард.

– Но это будет уже не мой ребенок, – заплакала она. – Я не желаю быть ему теткой.

– Ты так говоришь сейчас. Но что будет через десять лет, когда до тебя дойдет, что никто на тебе не женится?

– До меня это уже дошло, – возразила Флер.

– Если ребенок останется с тобой, перед тобой закроются двери приличного общества. Тебе нельзя будет оставаться здесь.

Она застыла.

– Значит, ты порвешь со мной все отношения?

– Нет! – быстро среагировал он. – Ни за что! Но я не смогу позволить тебе и дальше жить в этом доме. По крайней мере до тех пор, пока Мэри-Клэр не выйдет замуж.

Флер отвела глаза.

– Твоя катастрофа – это и ее катастрофа. Разумеется, ты это понимаешь.

– Конечно, я все понимаю, – с жаром сказала она. – Почему ты думаешь, что мне…

И резко остановилась, крепко сжав губы.

– Что? – требовательно спросил Ричард. Ему вдруг стало важно узнать, о чем умолчала сестра.

Она покачала головой, а потом произнесла тихо и горько:

– Я никогда на это не пойду.

Ричард вздохнул.

– Я просто хочу помочь тебе, Флер.

– Знаю. – Глаза у нее были усталые и печальные.

– Я тебя люблю. – Горло у него сдавило. – Ты моя сестра. Я поклялся оберегать тебя. И мне это не удалось. Я проиграл.

– Ты не проиграл.

Он указал на ее пока еще плоский живот.

– Ты хочешь сказать, что добровольно отдалась Парнелу?

– Я уже говорила, что все не так…

– Я должен был находиться здесь, – сказал Ричард, – чтобы защитить тебя, а меня не было. Поэтому, ради бога, Флер, позволь мне теперь помочь тебе.

– Я не могу быть теткой своему ребенку. – В ее голосе звучала тихая решимость. – Я не могу.

Ричард потер лицо руками. Как он устал! Ему казалось, что еще никогда в жизни он не испытывал такой усталости. Он решил, что поговорит с сестрой завтра.

– Не делай ничего, не подумав, – тихо попросил он. И добавил: – Пожалуйста!

Сестра кивнула в ответ, и этого было достаточно. Он доверял ей. Несмотря ни на что, он все равно доверял ей.

Ричард вышел из комнаты. Мэри-Клэр, нервно стиснув руки, стояла недалеко от двери.

– Могу я войти туда? – спросила она.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор