Выбери любимый жанр
Оценить:

Баллады о Боре-Робингуде: Паладины и сарацины


Оглавление


54

– Вы обратили внимание, – светским тоном осведомляется бывшей шеф саудовской разведки, – вкус вашего кофе чуть изменился по сравнению с прошлым разом?

– Да, как не заметить, – небрежно кивает «краса и гордость ГРУ». – На этот раз сварено без чесночинки, верно?

– Угадали… Что ж, мои вам комплименты, мистер Александер!.. Да, раз уж нам предстоит – «плечом к плечу», самое время немного подкрепиться … – с этими словами принц распахивает дверцу кухонного шкафа и принимается за изучение его содержимого.

– Мечта Винни-Пуха: меду у нас хоть залейся, а вот хлеба нету вовсе – один крекер! – сообщает он и, надорвав непочатую пачку диабетического «Hi-Fibre», разламывает галету надвое и церемонно вкладывает половинку в протянутую ладонь Подполковника.


75

У дверей виллы Марка Вульфсона – почтальон-байкер:

– Экспресс-почта, синьоре! Распишитесь вот тут… и тут.

Письмо пришло из Англии; внимательнейшим образом изучив обратный адрес со штемпелем, бывший шеф восточногерманской разведки натягивает кухонные перчатки (ордунг ист ордунг!) и приступает к процедуре вскрытия. На «бомбу-бандероль», впрочем, пакет никак не тянет – не тот объем: в плотном фирменном конверте – единственный листок с отпечатанным на принтере стихотворением:


Islam


Wij dronken in de nachtkroeg zwijgend chianti,

Toen binnentrad, en vroeg om cherry brandy,

Een lange en al grijzende effendi,

Ten aanzien van het westen uiterst anti.


Ik sprak tot hem: 'Schei uit. er is geen klant die

Hier warm loopt voor een opgeblazen dandy.

Spreek me niet van het Oosten, want ik ken die

Verhalen van de trouwe Damajanti.'


Hij zuchtte treurig, nauwelijks verstaanbaar:

'De zwarte steen in Mekka, de KaДbba,

Is vals, volgens Hebreeuwse specialisten.


En bovendien, wat jullie nog niet wisten:

Onlangs is er een baardhaar des profeten

Door christelijke muizen opgegeten.


Karel van het Reve


– Ингрид, девочка! – окликает он. – Тут, похоже, работа как раз по твоей части: письмо – и, вроде, на голландском. Переведи, будь добра…

– Да, это Карел ван хет Реве, очень известный голландский поэт, он умер буквально пару лет назад… Стихотворение называется «Ислам»…

– Ну, на таком уровне я голландским тоже владею, – хмыкает Вульфсон.

– Пожалуйста, не мешай, – хмурится девушка, вчитываясь в текст. – Я все-таки специалист по датскому и шведскому, а уж голландский – это так, только что не «читаю со словарем»… Вот, слушай:


Мы пили кьянти в ночном кафе,

Когда шагнул внутрь и заказал шерри-бренди

Высокий, поседевший эфенди,

Смотревший на всё западное чрезвычайно «анти»


Я сказал ему: "Никакой завсегдатай

Не проявит здесь радушия к чванному денди,

И не говорите мне о Востоке, потому что я знаю

Рассказы о верной Дамаянти".


Он же вздохнул печально, едва внятно:

"Черный камень в Мекке, Кааба,

Фальшив, по заключению еврейских специалистов.


И, кроме того, если вы еще не знаете:

Недавно волосок из бороды Пророка

Был съеден христианскими мышами".


– Интересные стихи – совершенно, кстати, мне незнакомые. Похоже на перевод…

– Это перевод и есть. Я даже знаю откуда – с русского!

– Марко! Тебе плохо?!

– Всё нормально. Жарковато вот только сегодня… – породистая патрицианская физиономия генерала и вправду обильно покрывается пОтом. – Будь добра, сходи приготовь мне кофе.

Поднимается – шагая через ступеньку – к себе в кабинет и извлекает откуда-то спутниковый STR-овский телефон – шутки кончились:

– Отто? Похоже, наша «Святая Троица» крупно недооценила тех русских bratkow… Я только что получил нечто вроде «черной метки» – они, похоже, догадались если не обо всем, то о многом. А хуже всего то, что послание было -на голландском!.. Чего ты не понял? – тогда протри мозги! …Прости, дружище, бога ради прости старика – нервы совсем ни к черту… Объясняю: всем известно, что сам я голландским не владею – так что прочесть то письмо мне могла только Ингрид; весьма прозрачный намек, верно? Они сообразили, что своей-то жизнью я не слишком дорожу, но вот… Да, именно так. Я всё равно уже не смогу остановить операцию, это просто не в моих силах – даже если они… ну, ты меня понял; но они-то этого не знают, и могут сдуру решиться! …Нет, охрана на вилле мне не нужна – еще чего не хватало! Ты возьмешь Ингрид и спрячешь ее, как ты это умеешь, и обеспечишь ей охрану. Людей возьмешь столько, сколько находишь нужным. Твои люди должны быть у меня не позднее, чем через час – и чтоб я всех их знал лично. Как понял?

Генерал отключает телефон и с прорвавшейся яростью припечатывает ладонью конверт, в котором пришла «черная метка». Конверт фирменный, красно-черно-белый – цветов английского футбольного клуба «Ноттингем форест»…


76

– Теракт 11-го Сентября – начинает свой рассказ Подполковник, раскрыв перед принцем на кухонном столе свой ноутбук – был выстроен по классической «трехзвенной» схеме заказного убийства: заказчик, организатор и исполнитель. Общеизвестно, что при минимально грамотной, без очевидных промахов, организации этот тип преступлений нераскрываем – «висяк»; во всяком случае, их невозможно довести до суда. Так вот, заказчиком 11-ого Сентября, несомненно, был Евросоюз, а говоря без экивоков – Германия. Организатор – судя по всему, «интернационал уволенных разведчиков» из Штази и иных распущенных спецслужб Восточного блока, южноафриканской БОСС и прочая; ветераны тайной войны, «рыцари плаща и кинжала», волею обстоятельств ставшие рыцарями-разбойниками , rauberritter. Непосредственный исполнитель – задействованные втемную, «за идею», одноразовые недоумки-исламисты; это несложно – у Штази были превосходные контакты в мире исламских террористов, а их Йеменская резидентура, насколько мне известно, очень плотно работала именно с «Аль-Каидой», через тамошнюю палестинскую диаспору. Между прочим, операция была спланирована с таким блеском и изяществом, что я не удивлюсь, если и деньги на ее осуществление выудили из кармана простофили Бен-Ладена…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор