Выбери любимый жанр
Оценить:

Освобожденный любовник


Оглавление


124

— Какое, черт тебя дери, это имеет отношение к тому, что происходит?

— Ты будешь с ней. — Фьюри посмотрел на Рофа. — И ты бы разрешил ему, ведь так? В смысле, я знаю, что она человек, но ты же позволил Мэри войти…

Ви оборвал его, голос стал жестким, как и его взгляд, как будто он не мог поверить, что Фьюри ведет себя так бездумно.

— Это все равно не сработает. Так что просто забудь об этом.

— Но почему же… сработает.

Глаза Вишеса вспыхнули белым огнем насилия.

— Без обид, но я на пределе. Поэтому лучше заткнись, ради своего же блага.

Рейдж незаметно перебрался поближе к Ви, а Зейдист подошел и встал рядом с Фьюри.

Роф поднялся на ноги.

— Как насчет того, чтобы прекратить все это?

— Нет, выслушайте меня. — Фьюри встал с дивана. — Деве-Летописице нужен мужчина из Братства, не так ли? Для разведения, правильно? Почему это должен быть ты?

— А кто еще, твою мать? — зарычал Ви и приготовился к нападению.

— Почему не… я?

В тишине, что последовала за высказыванием Фьюри, под столом Рофа могла бы рвануть граната, и на это вряд ли кто-нибудь обратил бы внимание: члены Братства просто уставились на него, словно у того выросли рога.

— Ну, почему бы не я? Ей ведь просто нужно ДНК, не так ли? Так что любой, кто входит в Братство, должен быть в состоянии сделать это. Мой род силен. Моя кровь чиста. Почему это не могу быть я?

Зейдист выдохнул.

— Господи… Боже мой.

— Нет причины, по которой я не могу стать Праймэйлом.

Агрессия Ви испарилась, оставив его с выражением лица, как будто кто-то огрел его по затылку сковородкой.

— Зачем тебе это делать?

— Ты мой брат. Если я могу исправить то, что не правильно, то почему бы нет? Я не хочу никакую конкретную женщину.

Его горло сжалось, он помассировал шею.

— Ты сын Девы-Летописицы, верно? То есть, ты мог бы предложить замену. Любого другого она, наверное, убила бы за это, но не тебя. Дерьмо, да ты, наверное, можешь напрямую сказать ей об этом.

Он уронил руку.

— И ты мог бы убедить ее, что я больше подхожу на эту роль, потому что я ни с кем не связан.

Ви не сводил бриллиантовых глаз с лица Фьюри.

— Это неправильно.

— В жизни вообще много всего неправильного. Но ведь это к делу не относится, да? — Фьюри посмотрел на элегантный французский стол, встречаясь глазами с королем. — Роф, ты что скажешь?

— Твою мать, — последовал ответ.

— Выбор слов верный, мой господин, но на самом деле, это не ответ.

Голос Рофа стал тихим, очень тихим.

— Ты не можешь говорить серьезно.

— У меня за плечами имеется пара веков безбрачия, мне же надо их компенсировать. Разве может быть способ лучше? — Заявление задумывалось как шутка, но вот только никто не смеялся. — Ну, кто еще может это сделать? Вы все заняты. Единственным возможным кандидатом мог быть Джон Мэтью, из-за линии Дариуса, но Джон не член Братства, и кто знает, станет ли им когда-нибудь.

— Нет, — Зейдист покачал головой. — Нет… это убьет тебя.

— Возможно, если меня затрахают до смерти. В ином случае, я буду в полном порядке.

— У тебя не будет жизни, если ты сделаешь это.

— Конечно, будет.

Фьюри точно знал, к чему клонит Зи, поэтому он намеренно обратил свое внимание на Рофа.

— Ты позволишь Ви быть с Джейн, не так ли? Если я сделаю это, ты позволишь им быть вместе.

Вышло не особо вежливо. Потому что нельзя давать приказания королю, по традициям и по закону, — а также потому, что он может дать тебе такого пинка под зад, что ты пролетишь через весь штат Нью-Йорк. Но в данный момент Фьюри не слишком заботил дипломатический этикет.

Роф просунул руку под очки и в очередной раз потер глаза. Затем протяжно выдохнул.

— Если кто и сможет управиться с рисками в плане безопасности в отношениях с человеком, так это Ви. Поэтому… да, черт меня подери, но я разрешу это.

— Тогда ты позволишь мне заменить его. И он пойдет к Деве-Летописице.

Напольные часы в углу кабинета начали бить, устойчивый звон звучал как удары сердца. Когда он перестал звонить, все посмотрели на Рофа.

Через какое-то время король сказал:

— Пусть будет так.

Зейдист выругался. Бутч тихо присвистнул. Рейдж захрустел Чупа-Чупсом.

— Ну, тогда все окей, — сказал Фьюри.

Срань Господня, что я только что наделал?

Видимо, остальные думали о том же, потому что никто не двинулся и не произнес ни слова…

Вишес был первый, кто вышел из всеобщего ступора… и ринулся через комнату в слепом порыве. Фьюри не знал, что ударило ему в голову. Секунду назад он готовился прикурить еще один косяк, а спустя еще одну Ви пересек кабинет, обнял его своими массивными руками и сжал так, что стало тяжело дышать.

— Спасибо, — хрипло сказал Вишес. — Спасибо. Даже если она не позволит, спасибо тебе, брат мой.

Глава 39

— Ты избегаешь меня, Джейн.

Джейн отвела глаза от монитора. Манелло стоял напротив ее стола, огромный как дом — руки на бедрах, глаза прищурены — с видом «тебе от меня не скрыться». Боже мой, у нее был довольно просторный офис, но его присутствие уменьшало его до размера бумажника.

— Я тебя не избегаю. Я просто стараюсь наверстать упущенное за выходные.

— Чушь собачья. — Он скрестил руки на груди. — Уже четыре часа дня, и к этому времени мы обычно успеваем два раза вместе поесть. В чем дело?

Она откинулась на спинку стула. Она никогда не умела хорошо врать, но теперь, видимо, ей придется совершенствовать этот навык.

— Я все еще чувствую себя ужасно, Манелло, и я похоронена заживо своими долгами по работе.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор