Оценить:
|
Страх Мудреца
- Предыдущая
- 112/422
- Следующая
112
- Ты перевернул его ночной горшок, - сказал Вилем.
- Правда, - признался я.
- И я нашел это, - я вытянул листок бумаги.
- Если это один из его стихов, - сказала Деви, - я бы тебе предложила быстро его сжечь и помыть руки.
Я развернул бумагу и прочел вслух.
- Запись 4535: Кольцо.
Белое золото.
Голубой камень.
Ремонт и полировка, - я аккуратно его свернул и положил в карман.
- По мне, - сказал я, - это круче стихов.
Сим выпрямился.
- Это квитанция на кольцо твоей леди?
- Это квитанция из ювелирного, если я не ошибаюсь.
Но да, это за ее кольцо, - сказал я.
И она не моя леди, если что.
- Я не понимаю, - сказала Деви.
- С этого все началось, - сказал Вилем.
- Квоут попытался вернуть собственность девчонки, которая ему нравится.
- Кто-то должен меня посвятить в это, - сказала Деви.
- Кажется, я не знаю половину истории.
Я прислонился к камню, позволив своим друзьям рассказать историю.
Бумажная квитанция была не из шкафчиков Эмброса.
Она не была в очаге или на прикроватном столике.
Она не лежала в его ящике с украшениями или на письменном столе.
На самом деле, она была в кошельке Эмброса.
Я стащил ее у него в приступе злости полминуты спустя, как он обозвал меня грязным воришкой.
Это произошло практически на автомате, когда я грубо оттолкнул его, выходя из его комнат в «Пони».
По странному совпадению, в кошельке были и деньги.
Почти шесть талентов.
Для Эмброса это немного мелочи.
Достаточно, чтобы провести яркую ночь с леди.
Но для меня это была куча денег, так много, что меня почти мучила совесть за воровство.
Почти.
Глава 34
Безделушка
Когда я вернулся в таверну "У Анкера", записки от Денны не было.
Утром тоже никто не ожидал меня.
Я спросил себя, а нашел ли ее вообще посыльный с моим посланием, либо он просто бросил поиски или выбросил его в реку, или вообще съел.
На следующее утро я решил, что мое настроение слишком хорошо, чтобы портить его безумием, неизбежно возникающем на занятиях у Элодина.
Поэтому я повесил лютню через плечо и направился через реку на поиски Денны.
На это ушло больше времени, чем я рассчитывал, но мне так хотелось увидеть ее лицо, когда я наконец верну ей ее кольцо.
Я зашел в ювелирную лавку и улыбнулся коротышке, стоявшему за невысокой витриной.
- Вы уже закончили с кольцом?
Его лоб поморщился.
- Я...
Прошу прощения, сэр?
Со вздохом я порылся в кармане и потом достал листок бумаги.
Он просмотрел его, потом на его лице появилось понимание.
- Ах, да!
Конечно.
- Одну секунду. - Он направился к двери и прошел в заднюю часть лавки.
Я слегка расслабился.
Это была уже третья лавка, которую я посетил.
Там такого хорошего результата не удалось добиться
Коротышка быстро вернулся из задней комнаты.
- А вот и мы, сэр, - он держал в руке кольцо.
- Снова чистое как дождь.
И милое как камень, если вы не против этих моих слов.
Я поднес его к свету.
Да, это было кольцо Денны.
- Вы сделали хорошую работу, - сказал я.
Он улыбнулся этим словам.
- Спасибо, сэр.
Как договаривались, работа обошлась в 45 пенни.
Я про себя вздохнул.
Особо и не надеялся, что Амброс заплатил за эту работу вперед.
Мысленно произведя подсчет с цифрами, я положил на верх стеклянной витрины талант и шесть джотов.
При этом я отметил маслянистую структуру двойного стекла витрины.
Пробегаясь пальцами по нему, я лениво спросил себя, а не сделал ли я его в Артефактной.
И пока ювелир собирал монеты, я заметил кое-что еще.
Внутри витрины.
- Ваш глаз привлекла безделушка? - ровным голосом спросил он.
Я указал на ожерелье в центре витрины.
- У вас отличный вкус, - сказал он, доставая ключи и отпирая панель сзади витрины.
- Это совершенно уникальная вещь.
Не только элегантно выполненная огранка, но и сам камень просто замечательный.
Не часто увидишь изумруд такого качества, вырезанного в форме длинной слезы.
- Ваша работа? - спросил я.
Ювелир издал драматический вздох.
- Увы, не могу утверждать этого.
Одна молодая женщина принесла его несколько оборотов назад.
Похоже, деньги ей нужны были больше, чем это украшение, и мы пришли к соглашению.
- Сколько вы за него хотите? - как можно небрежнее спросил я.
Он ответил мне.
Это была неслыханная сумма денег.
Больше денег, чем я когда-либо видел в одном месте.
Такого количества денег хватило бы женщине комфортно прожить в Имре несколько лет.
Хватило бы и на несколько отличных арф.
И на лютню из чистого серебра, или же, если бы она пожелала, на футляр для такой лютни.
Ювелир снова вздохнл, покачивая головой на печальное состояние мира.
- Это просто стыд, - начал он,
- кто может сказать, что подвигает молодых женщин на такие вещи. - Затем он посмотрел вверх и улыбнулся, держа изумруд в форме слезы и поднося его на свет с вопросительным выражением.
- И все же ее потеря - приобретение для вас.
Поскольку Денна упоминала "Бочонок и боров" в своей записке, я решил начать поиски там.
Я ощущал тяжесть лютни на плече, так что сейчас я знал, что она отказалась выкупить ее.
И все же, один хороший поступок заслуживает другого, и я надеялся, что возврат ее кольца поможет уравновесить вещи между нами.
Оказалось, что "Бочонок и и боров" - это не таверна, а просто ресторан.
Особо не надеясь, я спросил у хозяина, не оставил ли кто-нибудь для меня послания.
- Предыдущая
- 112/422
- Следующая