Выбери любимый жанр
Оценить:

Последний тамплиер


Оглавление


46

— Пожалуй, я бы так не сказала, хотя, конечно, он не в лучшей форме.

Волна внезапного сочувствия к Венсу заставила ее неожиданно для себя самой добавить:

— Ему нужна помощь.

Рейли помолчал, пристально уставившись на нее.

— Ладно, когда вы придете в себя, мы к этому вернемся, а пока что мне важнее всего установить, где он вас прятал. У вас нет никаких предположений, что это был за подвал?

— Нет, — покачала головой Тесс, — я же сказала. Когда он вытаскивал меня из машины, я ничего не видела, а обратно выбиралась по огромному темному лабиринту. Но это наверняка не очень далеко. Я хочу сказать, я же дошла сюда пешком.

— Как вам кажется, сколько кварталов вы прошли?

— Ну, не знаю… пять?

— Ладно, давайте посмотрим на карту и попробуем отыскать вашу темницу.

Рейли уже собрался выйти из машины, когда Тесс задержала его, тронув за локоть:

— Есть еще одно, чего я вам не сказала…

— Меня это не удивляет, — хмыкнул он. — Так что еще?

Тесс открыла сумочку и вытащила ворох листов, похищенных со стола у Венса. Расправила, чтобы показать Рейли, и только теперь, при свете, как следует рассмотрела сама. Документы, старинные свитки пергамента, были красивы, хотя в них не было иллюстраций — только изящные тонкие строки рукописного шрифта от края до края листа, сверху донизу. Ни разрывов между словами, ни пробелов между абзацами.

Рейли ошеломленно помолчал, разглядывая листы, потом перевел недоумевающий взгляд на Тесс. Ее чумазое после гонки по тоннелям лицо осветила озорная улыбка.

— Стащила у Венса, — объяснила она. — Это те самые тамплиерские документы из Лангедока. Только вот беда, это латынь, но в ней нет никакого смысла. Абракадабра. Потому-то ему и понадобился шифратор. Это ключ ко всему.

Рейли помрачнел.

— Значит, без шифратора с них никакого толку?

Тесс самодовольно усмехнулась.

— Верно, зато… и шифратор без них бесполезен.

Тесс всегда с наслаждением будет вспоминать этот миг: онемевшего от раздиравших его чувств Рейли. Она понимала, что он потрясен, но скорее умрет, чем признается в этом. Меньше всего на свете ему хотелось поддерживать Тесс в ее безрассудных авантюрах. Поэтому он только глянул на нее, выбрался из машины, подозвал одного из своих агентов и потребовал немедленно сфотографировать бумаги. Минуту спустя рядом вырос человек с большой фотокамерой, и Рейли передал ему свитки.

Тесс следила, как фотограф расправляет листы на капоте машины и принимается за работу. Отвернувшись, она увидела, что Рейли через двустороннюю рацию вникает в действия поисковых групп. Было что-то притягательное в том вдохновении, с которым он взялся за работу. Пока она любовалась, как он таинственно бормочет в микрофон, Рейли обернулся, и Тесс с удивлением увидела на его лице легкую улыбку.

— Мне придется спуститься в подземку, — сказал он. — Они нашли двух ваших знакомцев.

— А Венса?

— Ни следа, — он не скрывал огорчения. — Я скажу, чтобы кто-нибудь подвез вас домой.

— Я не спешу, — заверила Тесс.

Конечно, она все бы отдала, чтобы выбраться из грязной мокрой одежды и час-другой постоять под душем, но не раньше, чем фотограф закончит работу. Еще больше она отдала бы за то, чтобы хорошенько рассмотреть документы, из-за которых все это началось.

Рейли отошел, оставив ее в машине. Она видела, как он перекинулся несколькими словами с двумя другими агентами, после чего все трое отправились к спуску в подземку.

Ее размышления резко оборвал телефонный звонок. Экран сотового высветил ее домашний номер.

— Тесс, милая, это я, — сказала Эйлин.

— Извини, мам, я должна была позвонить…

— Должна была? Почему? Что-то случилось?

Тесс облегченно вздохнула. Мать и не думала за нее волноваться. Если из ФБР и звонили, пытаясь отыскать Тесс, то говорили достаточно осторожно.

— Нет, конечно, ничего. А что?

— Я просто хотела узнать, когда ты будешь дома. Твой друг уже здесь.

По спине у Тесс побежали ледяные мурашки.

— Мой друг?

— Да, — проворковала мать, — очень милый человек. Вот, поговори с ним сама. И не задерживайся. Я пригласила его остаться к обеду.

Тесс слышала, как трубка перешла из рук в руки, а потом знакомый голос сказал:

— Тесс, дорогая, это Билл. Билл Венс.

ГЛАВА 39

Тесс примерзла к сиденью, в горле встал ком размером с кулак. Он там, в ее доме. С ее матерью. И… с Ким?

Она отвернулась от дверцы машины, стиснув трубку в руке.

— Что ты…

— Я думал застать тебя дома, — хладнокровно перебил он. — Или я перепутал время? Из твоего сообщения я понял, что дело довольно срочное.

«Какое еще сообщение? — лихорадочно соображала Тесс. — Он в моем доме, он играет со мной». Ее захлестнула ярость.

— Если ты им что-нибудь сделаешь, клянусь, я…

— Нет-нет, — перебил он, — ничего подобного. Но я в самом деле не могу долго ждать. Мне очень приятно было бы принять приглашение твоей очаровательной матушки и пообедать с вами, но, к сожалению, надо возвращаться в Коннектикут. Ты сказала, что у тебя для меня что-то есть. Что ты хотела мне что-то показать…

«Ну конечно. Документы. Ему надо вернуть документы». Она сообразила, что он не хочет расстраивать ни маму, ни Ким, играет роль друга и держится соответственно. Мать и не заподозрила ничего дурного. «Господи, только бы так и было!»

— Тесс? — с тревожной серьезностью окликнул он. — Ты слушаешь?

— Да. Ты хочешь, чтобы я вернула документы.

— Это было бы здорово.

Она вспомнила оставшийся на полу в его подвале бумажник и выругала себя за то, что не вернулась за ним. Нервно выглянула в окно: рядом был только фотограф, переснимавший рукопись. Глубоко вздохнув, Тесс снова отвернулась от окна:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор