Выбери любимый жанр
Оценить:

Подарок для Повелителя (1-3)


Оглавление


192

— Ильгизар?

Отмахнувшись от Тиррелинира — пусть лучше Сариэла слушает, будет же потом по сто раз все переспрашивать — я задышал чуть глубже, и боль исчезла, будто ее и не было.

И это… все? Кто бы мог подумать, что все будет так просто. Одно заклинание, единственной целью которого было восстановление утраченного контроля, и долга жизни как не бывало. Мне казалось, я создал первое, что пришло на ум — я не то что силу, себя плохо контролировал в тот момент — вот и выполнил эдакое заковыристое упражнение на концентрацию. Сейчас я сомневался, так ли этот выбор был случаен и не сделал ли я его, находясь под действием зарождающегося долга жизни.

Тиррелинира что ли поблагодарить за то, что он так вовремя вынудил брата потребовать назначить плату? Пожалуй, обойдется. Иллирэн бы не отправился на эту дурацкую прогулку (погода-то ужасная!), если бы не был разозлен предшествующими разговорами. Сидел бы дома и… Тьма! Как я мог забыть?

— Тиррелинир, я только что вспомнил, что обещал Иллирэну свозить его в лес. Сегодня.

— Кто-нибудь об этом знал?

— Надо спросить у Иллирэна. Я никому не говорил.

Пока Тирреленир обдумывал новую информацию, я снова сосредоточился на докладе Мыша, и от услышанного у меня разве что глаза на лоб не полезли.

— Что значит "используя антигравы, спустил принца с утеса и по воздуху доставил его до города"?

— Поскольку возможности нейтрализовать преследователей у меня не было, пришлось выбрать наиболее быстрый и безопасный способ отступления.

— Наиболее быстрый и безопасный… — Честно говоря, я удивлен, что антигравы вообще сработали. С вечной-то тягой Иллирэна к земле. — Что дальше?

Отчитавшись, Мыш неожиданно огорошил меня заявлением:

— Повелитель, я обещал принцу организовать поиски котенка. Связаться с Сальтаром у меня не получилось.

— Я распоряжусь.

— Ильгизар, скажи мне одну вещь. — Тиррелинир, наконец, закончил "уточнять пару деталей", и Сариэл был отпущен. Кажется, настала моя очередь. — Как я мог проморгать твоего племянника, а?

— В смысле? — Что значит "проморгать"?! — Только не говори мне, что пока мы искали Иллирэна, Рея снова похитили!

С этими младшими я когда-нибудь поседею. Ведь буквально полчаса назад с ним разговаривал, поручив выполнить одно довольно щекотливое, но совершенно безопасное поручение. К моему облегчению, Тиррелинир поспешил меня заверить, что с Рейгардом все в порядке. Просто Тиррел был слегка удивлен, как это потенциально ценный кадр был им незамечен.

— Что он там опять учудил? — Похвала друга внушала мне серьезные опасения, что гордиться мне племянником на этот раз особо не за что.

К тому времени как я освободился, Иллирэн уже лег спать, причем ночевать он остался в госпитале. Так поневоле и задумаешься, правильно ли я поступил и не пожалею ли в скором времени о своем слабодушии: не повернулся у меня язык запретить Иллирэну лечить раненного охранника.

Телепортисты заканчивали доламывать телепорт, а лорд Альевир только-только отправился из Сальтара, наконец, дождавшись построения каскада переходов, ведущего во дворец. Приткнуть себя было некуда, и я решил провести воспитательную беседу с племянником.

— Рейгард, я что просил тебя сделать?

— Проследить, чтобы Грайхор разбудил мхрайна-градерха… старейшину гномов, а потом занять его, пока Вы не освободитесь. — Рей старательно делал вид, что не понимает, почему я его вызвал.

— Замечательно. А ты что сделал?

— Но я ведь ему ничего не обещал, так что ничего страшного не…

— Рейгард!

— Я выполнил Ваше указание, а заодно убедил старейшину предоставить нам горных мастеров для поисков в горах.

— Вот как? А мне казалось, что ты, воспользовавшись беспомощностью гнома, шантажом вынудил его выделить тебе двоих гномов в личное пользование. Позволь поинтересоваться, для чего они тебе?

— Я подумал, что один Грайхор будет горы прочесывать не один десяток лет. Опять же, насколько я понял, он с дедом не в самых хороших отношениях — это может значительно затруднить его работу. Другое дело, если у нас будет разрешение старейшины… — Обиженный и вместе с тем виноватый взгляд. Как он только умудряется так смотреть?

— Твое рвение похвально, но ты так и не ответил на мой вопрос. Зачем они тебе? Если ты не помнишь, поисками руководит лорд Тиррелинир.

— Я тоже хотел принять участие в поисках.

— Ты, как мне помнится, еще учишься.

— Я договорился бы, оформил как выездную практику — взял бы курсовую по неклассической магии… — Племянник все еще не терял надежды на то, что я его отпущу к гномам. Сдались они ему… К людям я бы его и то охотнее отпустил.

— Ну и зачем тебе неклассическая магия?

— Мне интересно.

И почему же тогда я об этом в первый раз слышу только сегодня?

— Хорошо, если тебе интересно… Я не против. Гномов можно изучать и здесь, а с мхрайном я могу договориться и самостоятельно, без твоего посредничества, которое, между прочим, осложнило и так не самые лучшие отношения с гномами.

— Айит Ильгизар, Вы сердитесь, потому что отношения с гномами могут испортиться, или потому что не хотите, чтобы я участвовал в поисках?

— Надо было придти ко мне, а не хитрить.

— Вы бы меня не отпустили.

Поражаюсь его логике. Так я его, значит, не отпущу, а если он будет шантажировать старого гнома, предлагая организовать ему встречу с внуком за то, что он выделит парочку горных мастеров в его подчинение, то я, конечно же, не смогу ему отказать.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор