Выбери любимый жанр
Оценить:

Подарок для Повелителя (1-3)


Оглавление


73

— Ты ничего не знаешь.

— Так расскажи.

— Хель, не лезь в дела Повелителя, целее будешь. Ничего с твоим драгоценным принцем не станет, почему приказ вернуть заигравшегося ребенка домой вызывает столько нареканий? Почему приказ вообще вызывает нарекания? — Тиррелинир говорил все тише, но даже меня пробрал его почти шипящий голос, представляю, каково сейчас Варту.

— Потому что приказ противоречит Закону.

Надо же какая забота! Интересно, как бы он заговорил, если бы узнал о моем темном прошлом. Тиррелинир уже всех своих бойцов по лесу разослал, а то Варт плохой пример подает — никакой субординации и приказов не слушается.

— Хель, если ты думаешь, что я смогу вытащить тебя из этой… западни, в которую ты сам себя так старательно загоняешь — ты ошибаешься.

— Я и не прошу. Если я виноват перед Повелителем, я отвечу за свои поступки.

— А ты готов отвечать за похищение принца? А если с ним что-то случится? Хочешь, чтобы на тебя еще и покушение на убийство повесили? — Варт побледнел. Точно знает, чем чреваты подобные фокусы. Что же мешает ему сказать — вот он принц, на дереве сидит. Зачем теперь играть в героя?

— Хель, он всего лишь запутавшийся ребенок, как ты думаешь, сколько ему времени понадобится, чтобы попасть в очередную неприятность? Если тебе все равно, что будет с тобой, подумай о нем.

Варт отвернулся от Лорда и словно случайно встретился со мной взглядом. Тяжко вздохнул, разрывая контакт, и нехотя посмотрел на Тиррелинира.

— Простите, мой лорд. Но Вы меня не убедили.

— Ты хоть знаешь, что принц не просто несовершеннолетний, он даже первого посвящения еще прошел?

Варт побелел как полотно и привалился плечом к дереву. Кажется, его только что просветили, что я даже не ребенок — сущий младенец.

— Я тебе не верю, — я с трудом узнал голос Варта, — он прекрасно контролирует себя и свою силу. Ни одного всплеска эмоций за целую неделю, и это в достаточно экстремальной ситуации.

— Ты обвиняешь меня во лжи? — ледяным голосом спросил Тиррелинир. Так и не дождавшись ответа, он подозвал двух эльфов из отряда. — Раз ты не хочешь сам признаться, придется прочитать твою память. И лучше не сопротивляйся, все равно я взломаю твою защиту.

Варт даже не дернулся, когда Тиррелинир положил руки ему на виски. Я, кажется, разучился дышать — бледные лица обоих эльфов, чуть подрагивающие руки Тиррелинира… Варт захрипел и упал на колени, из носа хлынула кровь.

— Хель! — похоже, Тиррелинир испугался, — Слышишь меня?! Просто скажи, где он. Зачем тебе все это? Ради чего?

— Прости, — лес чуть слышным шелестом донес до меня слова Варта. Его вздернули на ноги, чтобы вновь разбивать ментальные щиты, один за другим. Фигура моего неожиданного защитника была окутана еле заметной зеленой дымкой, которая на глазах таяла. Он же его так убьет!

— Прекратите! Отпустите его, Вам ведь нужен я. — Резко оборвал связь с лесом, едва успев поблагодарить, и спрыгнул с ветки.

Такого "благородства" от меня, кажется, никто не ожидал. Мне стоило больших усилий, чтобы не попятиться под тяжелыми взглядами эльфов. Хорошо хоть здесь только малая часть отряда… Обессилевшего Варта бережно уложили на землю, оставив на попечение целителя. Накопитель энергии моргнул два раза и окончательно потух — Варт выпил его досуха — но зато поднялся парень уже без чьей-либо помощи.

— Ваше Высочество, — я вздрогнул, так неожиданно прозвучал голос Тиррелинира. — Мы проводим Вас домой.

— Лорд Тиррелинир, — поприветствовал я его, но смотрел по-прежнему на Варта. Почувствовав мой взгляд, он обернулся, но сразу же отвел глаза.

— Ваши руки.

— Простите? — я наконец-то вернулся к реальности.

На моих запястьях защелкнулись наручники. Изящные серебряные браслеты и никакой цепи между ними — браслеты покорности. "Домой" меня возвращали как беглого раба. Повелитель просто не мог сильнее меня унизить, не по собственной же инициативе лорд нацепил на меня браслеты. Не посмел бы. Я даже не пытался понять, чего еще от меня хочет Тиррелинир. Отряд уже собрался, а я все также безучастно стоял под деревом, приютившим меня. На лошадь меня буквально водрузили, отчаявшись дождаться от меня какой-либо реакции.

Неужели и Закон, и родственные узы для Повелителя всего лишь пустой звук? Не знаю, чего добивается этот эльф, но он планомерно убивает все, что есть у меня святого. То, что когда-то казалось долгом целителя, теперь представляется одной большой ошибкой. Ненависть выплеснулась наружу, сбивая ехавших рядом эльфов на землю. Я с трудом справлялся с взбесившейся лошадью, чудом удерживаясь в седле, но остановить несущееся животное я уже не мог. Попытки догнавших меня эльфов усмирить лошадь тоже не увенчались успехом. Надо взять себя в руки. Успокоиться. Взгляд скользнул по браслетам, и злость вновь ударила по нервам животного. Я вылетел из седла, перелетев через голову лошади, тяжело шлепнулся на руки и тут же откатился в сторону, уворачиваясь от копыт. Где-то нервно ржали лошади, чувствуя все незатухающие волны моих эмоций. Меня перевернули на спину, крепко сжав за плечи, я еле сдержал рвущийся стон.

— Ваше Высочество! — это Тиррелинир терзает мои несчастные останки. — Если Вы не успокоитесь и не потрудитесь взять себя в руки, остаток пути Вы проведете в бессознательном состоянии.

Да, лорд умеет утешать: удар по голове — и никакой истерики.


Глава 12


Бедный Тиррелинир все никак не мог определиться, как со мной обращаться: как с беглым рабом или все же как с беглым принцем? С беглым рабом незачем церемониться — можно перебросить через седло и сгрузить в ближайшей деревне как мешок картошки. А если еще при этом цедить сквозь зубы "Ваше Высочество", то вроде как и высокий титул беглеца учтен… И когда только я успел Вам так досадить, лорд? Или это Повелитель попросил по старой дружбе поставить меня на место? А то я, видите ли, не оценил оказанной мне чести.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор