Выбери любимый жанр
Оценить:

Подарок для Повелителя (1-3)


Оглавление


237

И вот когда наши отношения с отцом — в общем-то, весьма прохладные — стали понемногу выправляться (пусть матери моей спасибо скажет, это она часами уговаривала меня, что отец — не чужой мне эльф, и я хотя бы ради нее должен постараться наладить с ним отношения), он тут же все перечеркнул. Тогда я счел это чуть ли не предательством, пусть идея того, что родители вновь сойдутся, никогда мне не казалась привлекательной — не к чему матери мучиться с этим тираном.

Я уже забыл, какая из моих шалостей положила конец терпенью лорда. Зато как меня выпороли и сослали во дворец, помню прекрасно. Тогдашний Повелитель счел хорошей идею подыскать Наследнику подобающую его статусу компанию и меня, как сына одного из доверенных советников, рассматривал как вполне подходящую кандидатуру. Впрочем, Повелитель не настаивал, оставив окончательное решение за отцом. Лорд поначалу склонялся к мысли все же оставить меня при себе, чтобы лично проследить за воспитанием наследника, но моя "беспардонная выходка" не оставила ему выбора. Меня отправили ко двору, избавив леди от моего докучливого внимания.


Помнится, я весьма скептически отнесся к перспективе стать "лучшим другом" эльфу, который без папочкиной наводки ни с кем подружиться не способен. Утирать сопли инфантильному созданию мне как-то совсем не хотелось. Впрочем, мнение это просуществовало недолго и после вопроса "За что тебя сюда?" было отброшено как полностью несостоятельное. Мои праведные возмущения были выслушаны, пусть и с несколько отсутствующим видом. За моими передвижениями все ж таки следили, о "подумай лучше над своим поведением" даже не заикались — тогда мне этого было больше чем достаточно.

— Я, разумеется, не могу знать всех подробностей, но мне почему-то кажется, что две мамы лучше, чем ни одной. — Помню, эта мысль меня тогда так поразила, что я даже не нашелся, что ответить. — Если ты хочешь вернуться домой, я поговорю с отцом.


Мне понадобилась неделя, чтобы собраться с духом и извиниться перед отцом. Как я просил прощения у леди, я вспоминать даже не хочу — так стыдно мне в жизни никогда больше не было. За ту неделю, что я жил во дворце, я классифицировал своего нового "лучшего друга" как редкостную зануду, которую при должном старании можно подбить на все, что угодно — маленьким занудам тоже бывает скучно.


Интересно, Ильгизар сам-то помнит, что сказал тогда? Благодаря его странному, на мой детский максималистский взгляд излишне прагматичному, какому-то… потребительскому что ли отношению, я мало того что, действительно нашел в миледи себе вторую мать (сейчас она мне в какой-то степени даже ближе, чем родная), так еще и для сестры не стал чужим. Поблагодарить его что ли, при случае? Правда, он вряд ли оценит.

Точно не оценит. Не оценил. Знать бы еще, что именно я ему наболтал в горячке, но, если мыслить логически, я вполне мог таким же образом прийти к выводу, что Ильгизару непременно нужно знать, что своими специфическими высказываниями он существенно повлиял на мою дальнейшую жизнь. Тормозов в виде здравого сознания у меня тогда как раз не было.


В детстве мне понадобилась неделя, чтобы задушить свою гордость. Самомнение мое с тех пор выросло, к отцу я отношусь с еще большим скепсисом, и что-то мне совсем не хочется идти к нему на поклон. Но чисто теоретически, если отбросить на время моральные терзания, помириться с ним вполне реально. Тем более, миледи говорит, что он в принципе готов пойти на попятную, нужно только создать для этого соответствующие условия. А раз технически это возможно, попробовать я должен. Дал же я себе когда-то слово, что сделаю все, что в моих силах, и даже больше, чтобы вернуть сестру.


Иллирэн

Сегодняшний день ознаменовался еще одним событием: Кирриэль выполз из своей норы, источал оптимизм и буквально лучился здоровьем. Дайанира, распивающего чаи в моей компании, он, судя по всему, увидеть не ожидал, но, получив в ответ на свой настороженный взгляд благодушный кивок, с довольным видом плюхнулся в кресло, не постеснявшись мимоходом стрельнуть у деда печеньку. Надо было Сариэла что ли тоже пригласить, но я как-то после утреннего казуса давить на него не решился.

С появлением главного пациента разговор как-то плавно перетек в допрос о самочувствии. Кирриэль бодро заверял, что не припомнит, когда в последний раз так хорошо себя чувствовал, хрумкал печеньем и всем видом источал полное довольство жизнью. Злоключения лорда Тиррелинира большого впечатления на него не произвели — видимо, уже успел разведать, что тут происходило, пока он дрых.

— Ваше Высочество, может, вы знаете, куда Ниирмиль пропал?

До сих пор местонахождение моего временного охранника меня мало заботило, о его исчезновении я вообще в первый раз слышал и разрешить эту загадку, увы, не мог.

— Думаю, вам лучше спросить лорда Тиррелинира. Приказы Ниирмилю отдает он.

Он-то вполне мог заслать своего подчиненного куда подальше. За подмогой, например. Рассуждать, какими дорогами блуждала мысль укуренного эльфа, можно до бесконечности. Проще дождаться Ниирмиля в компании парочки отрядов медленного реагирования и уже у них выяснить что к чему.

Ниирмиль как знал, что по нему все соскучились и вот-вот от нечего делать развернут полномасштабные поиски. Не успел чай в моей чашке окончательно остыть, как настойчивый стук в дверь возвестил появление гостя. Вопросительный взгляд на Сариэла — и тот спешит доложить, что наш потеряшка прибыл и хочет меня видеть по делу, не терпящему отлагательств.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор