Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна его сердца


Оглавление


37

А тем временем…

Единственное, о чем Ричард сильно жалел, так это о том, что у него не было достаточно времени, чтобы как полагается организовать ухаживания за будущей женой. Айрис до сих пор не знала причину их такого поспешного брака, но она была совсем не глупа и вполне могла сообразить – что-то здесь не то. Если бы у него в Лондоне было больше времени, он ухаживал бы за ней так, как того достойна любая женщина. Он дал бы ей понять, что в восторге от ее компании, что общение с ней доставляет ему удовольствие, что ему по силам заставить ее смеяться. Он смог бы заполучить пару-другую поцелуев украдкой, чтобы пробудить в ней желание, которое – и для него это было вне всяких сомнений! – таилось в глубине ее души.

После всего этого, когда он преклонил бы перед ней колено, Айрис не стала бы колебаться. Она заглянула бы ему в глаза и, увидев в них все признаки любви, о которой так долго мечтала, сказала бы ему «да».

Может быть, еще и упала бы в его объятия.

Глотая слезы счастья!

Вот о таком предложении она мечтала, а не о каком-то жалком, расчетливом поцелуе, которым он наградил ее в Плейнсворт-Хаусе.

Но у Кенуорти не было выбора. Конечно, когда он ей все объяснит, Айрис поймет его. Она знала, что значит любить свою семью и желать защитить ее любой ценой. Именно этим она, собственно, и занималась каждый год, участвуя в музыкальных вечерах. Ей не хотелось выходить на сцену, но она делала это ради матери, ради тетки и даже ради этой прилипалы Дейзи.

Айрис поймет. Должна понять!

У него есть гарантированная отсрочка сроком в неделю. Целых семь дней, прежде чем он признается и увидит, как лицо жены побледнеет еще больше от его предательства. Может, он – трус. Может, стоит воспользоваться этим временем, чтобы объяснить ей все и подготовить к неизбежному.

Но ему требовалось то же самое, чего не доставало перед женитьбой. Больше времени!

За семь дней многое может случиться.

Одна неделя, сказал он себе, отправляясь за Айрис, чтобы разделить их первый ужин в Мейклифф-парке.

Одна неделя на то, чтобы влюбить ее в себя.

Всю вторую половину дня Айрис провела в своей новой спальне. Она никогда не понимала, почему езда в карете отнимает так много сил, а если точно так же сидеть в гостиной и ничего не делать – нет. Трехдневная поездка утомила ее до предела. Может, это от тряски по отвратительным дорогам здесь, на севере. Или может – скорее всего! – это каким-то образом связано с ее мужем.

Она не понимала его.

То Ричард, казалось, был полон шарма, то вел себя так, словно она болела чумой. Айрис представить не могла, что можно поручить экономке показать комнаты хозяйке дома. Конечно, это была обязанность мужа. Но она решила ничему не удивляться. За три ночи Ричард ни разу не лег с ней в постель. С какой стати теперь он будет вести себя по-другому?

Айрис вздохнула. Ей нужно научиться не обращать на него внимания. Не злиться, не дерзить, а просто… оставаться равнодушной. Когда он улыбался ей – он ведь и в самом деле улыбался ей, хам! – все ее естество трепетало от счастья, что было чудесно. Но из-за этого его отказ от нее становился еще более загадочным.

И болезненным!

Откровенно говоря, было бы лучше, если бы бо́льшую часть времени он не вел себя так мило по отношению к ней. Вот если бы Айрис удалось вызвать в себе неприязнь к нему… Если бы он был жесток с ней или полностью игнорировал ее…

Нет, чего это она задумала? Пусть брак будет трудным, но это лучше, чем несчастный. И надо прекратить хандрить. На нее это не похоже. Ей нужно найти точку равновесия и балансировать на ней.

– Добрый вечер, леди Кенуорти, – сказал Ричард, просунув голову в приоткрытую дверь.

Айрис с удивлением посмотрела на него.

– Я предварительно постучал, – весело объявил он.

– Не сомневаюсь, – быстро ответила она. – Просто я мыслями была далеко отсюда.

Ричард лукаво улыбнулся.

– Осмелюсь спросить, где именно?

– Дома, – солгала Айрис и тут же сообразила, что именно сказала. – Я имела в виду, в Лондоне. Теперь мой дом здесь.

– Да, – сказал муж и, войдя в комнату, тихо прикрыл за собой дверь.

Склонив голову набок, Ричард довольно долго рассматривал Айрис, и она, в конце концов, забеспокоилась.

– Вы по-другому уложили волосы?

И все! Все ее клятвы оставаться равнодушной тут же оказались забыты.

Айрис нервно дотронулась до прически. Он заметил! Ей и в голову не пришло, что он на такое способен.

– Одна из горничных помогла мне переодеться, – принялась объяснять она. – Ей нравится…

Почему он так напряженно смотрит на нее?

– Нравится что?

– Заплетать косы, – торопливо ответила Айрис. Странная торопливость! Она заговорила, как маленькая дуреха.

– Прекрасно смотрится.

– Спасибо.

Его взгляд потеплел.

– У вас потрясающе красивые волосы. Очень необычного оттенка. Никогда не видел ничего подобного.

Айрис открыла рот. Надо было хоть что-то сказать. Но она не могла. Она застыла. Просто замерла на месте! Ей самой это показалось странным – так поразиться всего лишь одному комплименту!

Хорошо, что Ричард не заметил ее переживаний.

– Прошу прощения за то, что вам пришлось путешествовать без горничной, – продолжил он. – Признаюсь, я этого совсем не предусмотрел. Так типично для мужчины!

– Я… Это не страшно.

А Ричард продолжал улыбаться. Айрис показалось, это все из-за того, что ему стало понятно, насколько она взволнована.

– Все равно, – заметил он, – я приношу свои извинения.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор