Выбери любимый жанр
Оценить:

Подарок для Повелителя (1-3)


Оглавление


194

Тиррел оставил меня нехотя, не потрудившись скрыть свое недовольство, видимо, не желал оставлять меня с лордом, которого он, кажется, уже успел записать во враги. Надеюсь, лорд Альевир не станет отказываться подчиняться Тиррелиниру на время расследования?

— Повелитель, я прошу снять с меня все полномочия и назначить Летучим Мышам нового командира. — Надо же, почти угадал.

— Вас так обидело недоверие, высказанное лордом Тиррелиниром?

— Нет. Я готов поклясться, что не имею к нападению на принца и его охрану ни малейшего отношения. Но я считаю, что будет целесообразным назначить на эту должность того, чьи преданность и профессионализм не вызывают сомнений у вас.

— Лорд, вы прекрасно понимаете, что былого доверия к вам у меня уже не будет. Поэтому при малейшем подозрении, что вы утаиваете информацию, я прочитаю вашу память. — Немного помолчав, я продолжил. — Однако при всех ваших промахах в последнее время я не вижу, кто бы мог занять ваше место. Поэтому я надеюсь, что вы предпримете все возможное, чтобы найти преступников, и окажете полное содействие лорду Тиррелиниру в расследовании.

Помощник Альевира со временем мог бы стать его достойным преемником. В ближайшее время это ему точно не грозит. Несколько эльфов еще из старой гвардии могли бы заменить Альевира на его посту, но где гарантии, что я могу безоговорочно им доверять так, как когда-то верил бывшему наставнику? Так зачем мне менять одного на другого, если результат будет тем же? Молодая смена до этой должности еще явно не доросла: не ставить же столетних ребят над теми, кто уже разменял десятый век. Тем более старая гвардия всегда держалась несколько обособленно от молодежи, и за большинством из них еще при моем отце были закреплены определенные функции. Я в свое время не счел нужным менять заведенный порядок, и вместо того, чтобы постоянно дергать старших Мышей, набрал отряд из молодежи. Как показала практика, то было не самым мудрым моим решением, раз дело дошло до предательства.

— Я думаю, вам стоит выбрать себе нового помощника из старой гвардии. И еще… проследите, чтобы Мыши прочесали Сальтар и нашли сариэлова кота.

— Как прикажете, Повелитель.

Иллирэн.

Дайанир меня, конечно, не торопил, но как бы он ни храбрился, невооруженным взглядом было видно, что ночное дежурство сразу после тяжелой операции далось ему нелегко. Так что, с легким сердцем простив ему побудку ни свет ни заря и отложив завтрак на неопределенное время, как можно скорее спровадил неугомонного доктора отсыпаться.

Начало дежурства прошло на "ура": Кирриэль, толком не просыпаясь, принимал лекарство и тут же проваливался в глубокий сон. Дыхание ровное, температура в норме — в общем, никаких сюрпризов. Но… дежурство дежурством, а позавтракать тоже не помешает, о чем своим недовольным урчанием и напомнил мне желудок после пары часов бдения. Ниирмиль, кажется, услышал, и намек без внимания не оставил.

Пирог с пылу с жару пах слишком соблазнительно, чтобы охранник устоял и по дороге не стащил кусок, а то и два. Потому без зазрений совести оставил за собой право выбрать самый вкусный. После мучительных раздумий жертва была определена, но только я прицелился, как мое уединение было самым бесцеремонным образом нарушено. Момент был испорчен, и пока я мрачно изучал гостей, пирог медленно, но неотвратимо стыл на столе. Два эльфа — а точнее эльф и эльфийка, похожие как две капли воды — один недоуменно, другая чуть презрительно разглядывали меня как букашку, непонятно как очутившуюся в стерильной лаборатории.

Не поручусь, что именно сказала девушка, оказавшаяся нетерпеливее своего коллеги-копии. Судя по отдельным опознанным мной словам, а главное красноречивым взглядам, бросаемым на мой скромный завтрак, суть сводилась к тому, что есть в палате строжайшим образом запрещено и мне следует немедленно отправиться в предназначенную для этих целей столовую. Увы, местонахождение оной я не знал, а потому пламенная речь пропала втуне.

— Я не могу оставить пациента. — Едва слышное хмыканье безопасника я решил пропустить мимо ушей.

— Лорд дхаэ Каэльд велел передать, что в Ваших услугах больше не нуждается, и прислал нас на смену. — То ли эльф сам по себе такой, то ли мое невольное признание в безграмотности так на него подействовало (решив не позориться, я ответил на всеобщем), но я буквально был облит презрением.

Оглянулся на мирно наблюдающего эту картину Ниирмиля — тот и ухом не повел. Разбирайтесь, мол, сами. Был бы здесь Сариэл, он бы мигом назойливых гостей вытурил, если бы вообще позволил им зайти. Увы, Мыш, отработавший больше двух смен подряд, теперь отсыпался в соседней комнате. От безопасника же поддержки ждать не приходилось. Заметив мои переглядывания с охранником, эльф добавил.

— Офицер, к Вам это ни в коей мере не относится.

Ничего удивительно, что целитель решил, что охраняют Кирриэля, а не меня. В выделенном мне стажерском халате, да еще и с пестрым гнездом на голове я выглядел слегка непрезентабельно.

— Не знаю, кто такой дхаэ Каэльд, я здесь по просьбе лорда Дайанира и без его распоряжения отсюда не уйду.

Едва заметная улыбка безопасника и недоуменное переглядывание близнецов лучше всяких слов говорили, что я только что ляпнул очередную глупость.

Кирриэль.

— СБ уделяет гораздо меньше времени физической и боевой подготовке.

Физическая подготовка — не залог успеха… но я рад, что самонадеянному мышу удалось не только принца спасти, но и самому выкарабкаться. Впрочем, могу поздравить себя с тем же. Был бы я действительно ранен черной стрелой, не лежал бы сейчас, подслушивая чужие разговоры. Состояние было на редкость паршивым, но одна мысль, что я все еще по сию сторону грани и могу доказать одному зарвавшемуся мышу всю глубину его заблуждения, окрыляла. Отсутствие в комнате целителей вдохновляло ничуть не меньше. Не имею ни малейшего желания выслушивать их ворчание. Меня и принц в качестве сиделки вполне устраивает. Не то чтобы я смогу ему сейчас реально помочь в случае опасности, но когда он на виду как-то спокойней.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор