Выбери любимый жанр
Оценить:

Голос в моей голове


Оглавление


164

— Идем искать принца, — отрывисто произнес я и пошел вперед.

Я не стал спрашивать занятых во дворе слуг. Вряд ли кто‑то из них был в курсе того, где сейчас Раниор.

В холле дворца первым мы встретили не принца, а герцога Миркера, который безумно усталым голосом отдавал приказы одному из боевых монахов, которого я узнал по нашивке на рукаве. Тел в холле не было, но все помещение носило следы разгрома, повсюду валялись осколки ваз, обломки мебели, пол, лестница и перила были заляпаны кровью.

Диккаэль Тройн, герцог Миркер заметил нас почти сразу. Он прервался на полуслове, жестом отпустил монаха и повернулся к нам. И был откровенно удивлен.

— Как давно они напали? — сразу спросил я, лишь кивком поздоровавшись с герцогом.

— Сразу после полудня, — не стал он возражать против такого приветствия. — Церемония коронации только началась.

— Потери? — деловито подхватил разговор Брандир.

— К сожалению, среди нас больше, чем среди них, — Миркер устало потер лоб.

— Мы не могли с вами связаться.

— Викару пришлось образовать Круг, некроманты были чересчур сильны. Так что магии не будет еще около часа. Вам еще повезло переправиться сюда — оказывается, магия викару не распространяется на божественную силу. Проколы в пространстве как раз относятся сюда. И магию Владыки не удалось блокировать, к сожалению…

— Что произошло? — напрягся я.

— Я думаю, вам лучше пройти к Раниору, — герцог отвел глаза в сторону. Это переставало мне нравиться. Он что‑то скрывает.

— Кто погиб? Натар? — спросил я.

— Нет, Натар ранен, но жить будет. Пройдемте, лорд Таоль.

Думаю, он решил переложить звание гонца плохих известий на своего господина. Требовать от герцога рассказать все сейчас и без промедления я не стал. Просто вместе с Брандиром отправился вслед за Миркером.

— Почему никто из вас не почесался даже, когда я сообщил об исчезновении некромантов? — были и другие важные вопросы, решение которых я откладывать не намеревался.

— Вы сообщали?! — Диккаэль Тройн остановился.

— Еще три дня тому назад, — подключился Брандир. — Вы прислали немного… неквалифицированного специалиста по проколам в пространстве.

— Кто прислал? — отрывисто спросил герцог после секундного колебания.

— Маркиз Першо, — не стал я скрывать. — На выданный его высочеством амулет отвечал только он.

Миркер громко и с чувством выругался.

— Он предатель, — пояснил герцог нам. — Он и его отец — двоюродный дядя Раниора. Статтор задумал это давно, он спас Тауриссу от короля, отвез ее к настоящему отцу, а позже старался во всем помогать Раниору. Но ему не удалось склонить его к одному важному решению — отказаться от трона Бэрона. Если бы он это сделал, то их династия прервалась бы. У Статтора были бы все шансы посадить на трон своего сына. Однако Раниор слишком любит свою страну, к тому же, герцог Деваль также оказывал на него влияние, что не могло не сказаться. Статтор организовал целую подпольную сеть заговорщиков. Они действовали заодно с некромантами, пока они были здесь, а потом начали орудовать самостоятельно, однако связи с ними не теряли. Статтор надеялся, что Владыка поможет ему в его махинациях. Но он хладнокровно убил предателя, когда старик был больше ему не нужен. Это если вкратце.

— Просто великолепно, — закатил я глаза. — Не страна, а клубок змей.

Герцог лишь плотно сжал зубы и заиграл желваками. Ему тяжело было осознавать, что предателем оказался его близкий друг.

— Это еще не все. Пройдемте к Раниору, он в библиотеке, — сказал он и быстрым шагом направился в сторону лестницы. Нам оставалось только последовать за ним.

Лестница, судя по еще более глобальным разрушениям и большим пятнам крови, служила полем боя для нападающих и обороняющихся. Отсюда еще не унесли трупы некромантов. Я не мог оторвать взгляда от замерших масок смерти на лицах своих бывших соотечественников. Иногда мне казалось, что я хожу по краю, и не за горами то время, когда и мое лицо застынет в подобном жутком оскале. Брандир заметил мой внимательный взгляд и ободряюще сжал мое плечо. Я качнул головой и обогнал его, избавляясь от лишнего участия с его стороны.

Лестница закончилась, Миркер вел нас по коридору в сторону библиотеки.

Я лишь однажды в своей жизни сталкивался с правителем Дартолисса. Он приезжал к Мастеру обсудить какие‑то общие дела. Что меня удивило тогда — рядом с ним всегда присутствовало странное чувство опустошения. Как будто из тебя все выпивают. В тот день он вместе с Мастером отправился на какое‑то старое захоронение. Мастер взял меня с собой в качестве помощника. И даже там пустота не исчезла. Хотя рядом с гробницей должна витать энергия Смерти, тогда был первый раз, когда я ее не почувствовал. Сегодня был второй. Сколько бы ни умерло сегодня человек с обеих сторон, но привычного 'запаха' смерти не было. Его просто 'всосал' в себя повелитель Дартолисса.

Двери библиотеки, так же как и входные, были вырваны 'с мясом'. Мы вошли внутрь и застали следующую картину — Раниор о чем‑то жарко спорил с герцогом Девалем, что‑то горячо ему доказывая. Вокруг царила уже привычная разруха, на полу валялись рваные книги, выпавшие из них листы и обломки стеллажей. На звук шагов в нашу сторону посмотрел как раз отец Тауры, который стоял к нам лицом. Он удивленно поднял брови, чем привлек внимание Раниора, который тут же резко повернулся в нашу сторону.

На лице принца присутствовало не только удивление. В значительной степени оно было перекошено от страха и беспокойства.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор