Выбери любимый жанр
Оценить:

Золотое руно (сборник)


Оглавление


452

Фрэнк пожал плечами.

– Чтобы показать, что безоружен? – Пауза. – Мистер президент, если это не тосок и он не вооружён, то нужно дать войскам отбой.

Президент поглядел на одного из сидящих рядом генералов.

– Мы всё ещё не знаем, что оно такое, – ответил генерал.

– Да ради Бога, Карл, – сказал Фрэнк генералу, – вы видели их базовый корабль – если бы он хотел нас убить, то сделал бы это с орбиты.

Президент заговорил в телефонную трубку:

– Мы рекомендуем командующему войсками ООН дать войскам отбой боевой тревоги.

Пришелец продолжал идти вперёд.

– Фрэнк, – сказал президент, – нам нужно поговорить с этим существом. Мы сможем с ним общаться так же, как с тосоками?

Фрэнк пожал плечами.

– Понятия не имею. То есть, конечно, сможем, по крайней мере, о каких‑то основах математики, но… – Его брови взмыли вверх. – Пусть он не тосок, но готов поспорить, что он знает тосокский язык. В конце концов, они прилетели на сигнал Келкада.

– И что?

– Пусть Хаск пойдёт с ним поздоровается.


*40*


По здравом размышлении всё‑таки было решено послать на встречу с пришельцем человека. Многие всё ещё не доверяли Хаску и Селтар, да и двоим тосокам могла угрожать опасность от новоприбывшего пришельца – в конце концов, они были предателями собственного народа.

Поскольку Фрэнк Нобилио был единственным из ныне живущих людей с опытом первого контакта с инопланетянами, эту задачу возложили на него. Его доставили из Виргинии к штаб‑квартире ООН на «харриере» корпуса морской пехоты, вызванном из тренировочной эскадрильи в Черри‑Пойнт, Северная Каролина.

По прибытии в Нью‑Йорк он встретился с Хаском и Селтар в офисе внутри серого монолита здания Секретариата.

– Рад тебя видеть, Фрэнк, – сказал Хаск.

– И я тоже, – ответил Фрэнк. – Ты узнаёшь корабль? – Корабль пришельцев был хорошо виден из окна офиса.

– Нет, – ответил Хаск. – Но это ничего не значит. Столько могло измениться за двести лет, с тех пор, как мы улетели. – Пучок щупалец на его голове колыхнулся. – Что бы ни случилось сейчас, Фрэнк – с тобой или всем твоим миром – я благодарен тебе за твою помощь, и прошу тебя помнить, что у человечества есть хотя бы несколько друзей за пределами вашей планеты.

Фрэнк кивнул.

– Обязательно, Хаск.

Селтар подняла переднюю руку и осторожно приблизила её к волосам Фрэнка.

– Можно? – спросила она.

Фрэнк на мгновение растерялся, но потом замер и улыбнулся. Уплощённые кончики четырёх пальцев Селтар взъерошили волосы Фрэнка, сейчас уже почти полностью седые.

Когда она закончила, Фрэнк быстро пригладил волосы и, приведя инопланетян в замешательство, коснулся рукой щупалец на голове Хаска.

– Я должен идти, – сказал Фрэнк. – Гость и так уже заждался.

Хаск вытащил из кармана свой компьютер с крестообразной клавиатурой и вручил его Фрэнку. Фрэнк спустился на лифте на нижний этаж и медленно пошёл через стоянку перед зданием ООН к инопланетному кораблю. Двенадцатищупальцевый инопланетянин некоторое время назад снова скрылся в своём корабле. Фрэнк опасался, что ему придётся подойти к нему вплотную и постучать, однако когда он был метрах в пятидесяти, дверь снова открылась, и инопланетянин – тот же, или очень на него похожий – вышел наружу.

Фрэнк держал перед собой тосокский карманный компьютер, надеясь, что инопланетянин его узнает. Шансы были небольшие: сам Фрэнк, к примеру, вряд ли опознал бы итальянское сельскохозяйственное орудие XIX века, не говоря уж о таковом, происходящем из чужой для него культуры; не было никаких оснований считать, что пришелец знает, как выглядели тосокские компьютеры двести лет назад.

Пришелец протянул одну из своих длинных рук – судя по её движениям, это и правда была скорее рука с суставами через каждые двадцать пять сантиметров, а не состоящее из одних мышц щупальце. Фрэнк сделал глубокий вдох и приблизился вплотную. На пришельце и впрямь было что‑то вроде скафандра, сделанного из серебристой ткани. Однако в месте, где ноги соединялись с туловищем, была прозрачная полоса, и сквозь неё Фрэнк мог разглядеть настоящую кожу существа – чешуйчатую и золотисто‑жёлтую. Прозрачная полоса, очевидно, была сделана для того, чтобы через неё смотреть – Фрэнк заметил на каждой ноге два овальной формы глаза, расположенных один над другим. У глаз были веки, которые закрывались слева направо, однако глаза, расположенные на одной ноге, моргали вразнобой. Газовые баллоны на ногах находились у их основания; должно быть, здесь располагались дыхательные отверстия существа.

Фрэнк продолжал держать компьютер перед собой. Из‑за малого роста пришельца он смотрел на него практически сверху.

Он и правда обладал идеальной радиальной симметрией; если у него и была предпочтительная передняя сторона, то Фрэнк не заметил никаких признаков этого. Одна из шести рук протянулась к Фрэнку. Она была затянута в тот же самый серебристый материал, но её конец раздваивался. Два отростка легко взяли компьютер из рук Фрэнка. Скафандр был тёплым на ощупь, он излучал избыточное тепло – существо, должно быть, происходило из более холодного мира, чем Земля.

Пришелец согнул руку и поднёс компьютер к одной из вертикальных пар глаз. Он повертел его в разные стороны, по‑видимому, неуверенный, как его правильно держать.

У Фрэнка упало сердце – похоже, общение придётся налаживать с чистого листа.

Внезапно из сферического аппарата появился ещё один похожий на морскую звезду пришелец. Он быстрым шагом подошёл к Фрэнку; по мере продвижения вперёд его тело поворачивалось вокруг оси. Когда он подошёл ближе, Фрэнк рассмотрел, что он что‑то держит в руках – прибор, оканчивающийся точно таким же трёхконтактным коннектором, который он привык ассоциировать с тосокскими технологиями. Второй пришелец забрал компьютер Хаска у первого и подключил к прибору, который принёс. На обоих приборах замигали огоньки.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор