Оценить:
|
Природа зверя
- Предыдущая
- 63/131
- Следующая
63
– Вот только, судя по нашим беседам с местными жителями, никто из местных не работал там, – посетовала Лакост.
– Никто не желает в этом признаться.
– Oui, – подтвердила она.
Арман Гамаш снова перевел взгляд на лес. Сидя здесь с Анри, он не только размышлял о дикой лесной жизни. Он еще и осматривал лес. Нет ли молодой поросли среди старой. Нет ли черных дыр в лиственном пологе.
Он размышлял об упущенном цензорами упоминании в отредактированном документе. О вымаранном тексте.
– Профессор Розенблатт прочел распечатку, сделанную Рейн-Мари, – сказал Гамаш.
– Нашел там что-нибудь интересное? – спросила Лакост.
– Кажется, нет. И он либо не обратил внимания, либо решил не говорить о множественном числе.
Одна буква среди сотен, тысяч. Словно одно дерево в лесу. Но эта буква меняет все.
– Множественное число, – сказала Лакост. – Суперорудия.
Она тоже принялась осматривать лес.
– Мы сообщили о пушке Лепажам, – сказала она. – Сегодня, когда проводили там повторный обыск.
– Нашли что-нибудь?
– Нет. Они признали, что кассета с записью Пита Сигера принадлежит им, но не смогли объяснить, как она оказалась близ пушки. Но тут есть еще одна интересная деталь. Когда мы сказали им о суперорудии, они вроде бы удивились, но не задали никаких вопросов о нем. Ни единого вопроса.
– Вероятно, они вне себя от горя, – сказал Гамаш. – Люди часто ведут себя необычно после потери близкого, в особенности после насильственной смерти. В особенности смерти ребенка.
– Вы правы. – Лакост помолчала несколько секунд, потом спросила вполголоса: – Почему здесь?
– Пушка? – уточнил Гамаш.
– Нет, человек. Я задала этот вопрос Алу Лепажу. Почему он оказался в Трех Соснах, когда бежал от призыва?
– И что он ответил?
– Он сказал, что пришел из Вермонта и увидел огни деревни.
Она посмотрела на бывшего босса. Он поднял брови, однако не произнес ни слова.
– Но он не мог этого сделать, правда? Лес практически непроходим. Никто не может просто так пересечь границу, если только он не хочет заблудиться в лесу. Он должен знать, куда идет.
Гамаш кивнул:
– Он не мог сделать это без проводника. Человека, который привел его сюда.
Они снова посмотрели на старую деревню. И посаженные с определенной целью три сосны. Знак тому, кто ищет убежища: здесь ты в безопасности.
Ты пришел в Три Сосны.
Глава двадцать первая
Рейн-Мари и Гамаш, постучав, вошли в дом Клары. Кое-кто из других гостей уже был здесь; впрочем, слово «гости» звучало слишком официально. Днем они получили приглашение от Клары на обед в складчину.
– И к нашему счастью, – сказала Клара, – Оливье и Габри устраивают для себя передышку в бистро и приносят главное блюдо и закуску.
– Мы принесем салат, – сказала Рейн-Мари.
– Салат? – переспросила Клара. – А что это такое?
В результате они пришли с яблочным пирогом и контейнером ванильного мороженого.
Оливье и Габри появились одновременно с Рут и уткой.
– Вот наш взнос, – сказал Габри, ставя принесенное блюдо на кухонный стол с таким видом, будто сам все приготовил.
– Вид изумительный, – отметила Рейн-Мари. – Что это?
– Курица, – сказал Оливье, когда стало ясно, что Габри сейчас что-нибудь сочинит. – С дикой клюквой и… – он посмотрел на яблочный пирог, – с яблочной начинкой.
– Точно, – сказал Габри.
– Так, если у вас курица, то у нее утка, – сказала Мирна, выходя в кухню из гостиной и показывая на Рут.
– Тогда у тебя кролик.
– Она обозвала кролика черным, – пожаловался Габри.
– Да я уже привыкла, – сказала Мирна.
– Это что такое? – спросила Рут, повернувшись и прислушиваясь к странному звуку.
– Это то, чего у тебя нет, – ответила Клара. – Дверной звонок.
– Дверной звонок? – переспросила Рут. – Я думала, звонки – миф, вроде Пегаса.
– И вроде границ, – вставил Габри.
Немного спустя Клара появилась с Мэри Фрейзер и Шоном Делормом.
– Я думаю, кое с кем вы уже знакомы, – сказала Клара.
Они кивнули Гамашу и Жану Ги, потом Клара представила их Рейн-Мари и Рут, которая сказала:
– Они вовсе не похожи на шпионов.
– А ты не похожа на приглашенную гостью, – поставила ее на место Клара. – И тем не менее ты здесь.
– Мы не знали, что принести, – сказала Мэри Фрейзер. – Купили вот это в магазине.
Клара взяла у них бутылку сидра.
– Спасибо, – сказала она, ставя бутылку в холодильник, где уже стоял ряд других таких же бутылок, позвякивающих друг о друга.
– Так чем вы сегодня занимались? – спросил Гамаш, когда они с Рейн-Мари и новоприбывшими вошли в гостиную Клары. – В деревне я вас не видел.
– Ну, мы были тут неподалеку, – сказал Шон Делорм. Потом понизил голос: – Пришлось походить ножками, вы сами знаете, по какому поводу.
– По поводу пушки? – спросила Рут. – Этой здоровенной хреновины в лесу, где убили Лорана?
Вопрос Рут стал как аневризма головного мозга для собравшихся. Все в гостиной замерли, перестали разговаривать, дышать.
– Да, – ответил Делорм. – Именно. Хорошая уточка.
Роза на руках у Рут вытянула шею в сторону агента КСРБ, и он тут же отпрянул.
– Что вам удалось узнать? – спросила Мирна.
Она вернулась на диван и уселась рядом с профессором Розенблаттом.
– Многого мы сказать не имеем права, – ответила Мэри Фрейзер, которой вообще ничего не хотелось говорить.
Она посмотрела испепеляющим взглядом на Розенблатта, который никак не хотел испепеляться. Он сидел с довольным видом, держа стакан с виски, словно кроткий дедушка среди скороспелых детей.
- Предыдущая
- 63/131
- Следующая