Выбери любимый жанр
Оценить:

Рики Макарони и Старая Гвардия


Оглавление


183

Так что Рики с радостью покинул любимый магазин. Полдня они с Селеной просто гуляли, изучая постройки. До сих пор у Рики как‑то не находилось на это времени. Они говорили много и обо всем, и даже не заметили, как пролетело время. Идиллию бестактно прервал назойливый молодой аврор.

— Школьники обязаны вернуться до темноты, — напомнил он.

Рики вспомнилось, как дядя Гарри рассказывал о своем сыне Джиме, который тяпнул отца за то, что тот повел себя с ним, как с маленьким, когда он распускал хвост перед девочкой. Он наградил слугу закона свирепым взглядом, подхватил Селену под руку, и они кратчайшим путем устремились к дороге, ведущей в «Хогвартс».

Как оказалось, возвращались в это время немногие. Почти все поспешили покинуть деревню пораньше, опасаясь, как бы это не пришлось делать в темноте.

— Помнишь, как мы в прошлый раз тут вымазались? – улыбнулась Селена.

Они и не заметили, как оказались в Главном холле и вместе с толпой других учеников влились в Зал. Селена попрощалась и отправилась к своему столу; Рики проводил ее взглядом. Ее длинные золотые волосы показались ему шлейфом, как у принцессы.

Рики всегда удивляло то, что после Хогсмида в Большом зале налетают на еду ничуть не меньше, чем всегда. Сам он предпочел бы побеседовать с друзьями, узнать, как прошел их день, но этого пришлось ждать еще час.

Почти все, собравшись в штабе, выглядели довольными, и только Ральф казался каким‑то странным.

— Как прогулялись? – рискнул поинтересоваться Дик.

Несколько секунд Ральф то ли обдумывал ответ, то ли брал себя в руки.

— Должен признать, необычная была прогулка, — сухо сообщил он, присел и вдруг с силой стукнул кулаком по столу.

Рики, не ожидавший подобного хода, вздрогнул вместе с остальными. Никто не ждал, что дальше он заговорит спокойно, как ни в чем не бывало.

— Родители – испытание нашего терпения, – изрек Ральф.

— Все так плохо? – посочувствовала Селена.

Ральф смиренно вздохнул.

— Ее папаша собирался водить нас за руки, представляете? Тиффани выдернула ладонь, но он все равно ходил между нами.

— Идиотизм, — проворчала София.

— В «Трех метлах» он мне взялся рассказывать обо всех детских болезнях Тиффани, — продолжал Ральф. – Она чуть не взорвалась! А потом еще напомнил, как ее в три года называла бабушка!

— И что? – поведение Флинта все больше возмущало Рики.

— Я тихо пообещал Тиффани, что уже ничего не помню, пока ее отец увлеченно трепался. Вдобавок, накупил нам конфет, из расчета, чтоб закормить на убой трех голодных слонов, и велел мне не объедать его драгоценную девочку.

— Ну и самообладание у нее, – уважительно произнес Артур.

— Я тоже оценил, – кивнул Ральф. – По правде, она нравится мне все больше.

— И что, вы весь день так ходили? – уточнил Рики.

— Да, только парой фраз и обменялись, — вздохнул Ральф. – Говорил только мистер Флинт. Скорее бы гербология! Мне надо сказать Тиффани, что все это ерунда. А вы можете ей передать? – вдруг обратился он к слизеринцам, отчего Рики поежился, невольно вспоминая второй курс, когда о подобном частенько просил Ники, старший брат Эдгара.

— Ладно, но только когда она успокоится, – пообещал Лео.

Рики был согласен; он не сомневался, что Тиффани сейчас рвет и мечет.

— Но и это не все, – объявил Ральф. – К ее отцу постоянно подходили люди на улицах, и тогда он перескакивал на квиддич. Под конец они так поругались! Я бы с ним согласился, не будь он таким противным, хотя… зачем ругаться с Тиффани? А в конечном итоге Флинт завел нас в холл и проследил, чтоб я поднялся наверх, а она спустилась в подземелья. И специально еще час там торчал, а потом пошел, кажется, к Снейпу чай пить.

— А ты откуда знаешь, что час?

— Люди сказали, – не смутился Ральф.

Глава 26. Без магии.

Рики невыносимо устал от «Хогвартса». Фанатичное стремление друзей оставаться, как большинство пятикурсников, в школе и все каникулы с упоением зубрить встало ему поперек горла. Он понял это на следующий день после дня рождения Селены, которой Пит купил кружку с розами, что послужило очередной встряской в сонном царстве подготовки к СОВам.

Он не решался, впрочем, прямо высказать ребятам свое мнение, и оттого злился еще больше. Рики догадывался, что они так усердно убеждали его не уезжать не только ради СОВ. Возможно, такой аргумент прозвучал бы убедительно из уст Лео в то время, когда они познакомились в начале учебы, но никак не от Артура. Его забота об экзаменах выглядела столь же натянуто, как недавняя влюбленность в Дору.

Забота других любящих друзей тоже надоела до чертиков. Он не мог этого доказать, поскольку ничего особенного они вроде не делали, но все чаще Рики ловил себя на противном подозрении, будто его опекают. Если бы в глубине души он сам не опасался, возможно, это не раздражало бы его так. Порой Рики не знал, куда бы деться от себя самого. Чувствуя их отношение, рядом с друзьями он только острее переживал приближение чего‑то неизбежного.

Умом он понимал, что они, наверное, и не думают так, во всяком случае, не замечают. Но в своем привычном кругу, особенно когда его убеждали чего‑то не делать, куда‑нибудь не ходить и прочее, Рики все чаще казалось, что они тоже ждут неизвестной опасности. Необъяснимо, почему он начал чувствовать это именно сейчас. До сих пор, признался он себе, оснований было не меньше, но опасности и тайны не засоряли здоровую атмосферу Клуба Единства. Теперь же отношения отравляла неуловимая капля неискренности. С другой стороны, если он ошибался насчет друзей, это свидетельствовало в пользу того, что у него самого паранойя в стадии обострения. И при мысли об этом Рики все равно настаивал, что атмосфера «Хогвартса» с его гриффиндорской мафией и, как забыть, занудной и нервной подготовкой к экзаменам тому способствовала наверняка!

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор